NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Psalms 59:2

Context

59:2 Deliver me from evildoers! 1 

Rescue me from violent men! 2 

Psalms 139:19

Context

139:19 If only 3  you would kill the wicked, O God!

Get away from me, you violent men! 4 

Psalms 5:6

Context

5:6 You destroy 5  liars; 6 

the Lord despises 7  violent and deceitful people. 8 

Psalms 9:12

Context

9:12 For the one who takes revenge against murderers took notice of the oppressed; 9 

he did not overlook 10  their cry for help 11 

Psalms 26:9

Context

26:9 Do not sweep me away 12  with sinners,

or execute me along with violent people, 13 

Psalms 55:23

Context

55:23 But you, O God, will bring them 14  down to the deep Pit. 15 

Violent and deceitful people 16  will not live even half a normal lifespan. 17 

But as for me, I trust in you.

Drag to resizeDrag to resize

[59:2]  1 tn Heb “from the workers of wickedness.”

[59:2]  2 tn Heb “from men of bloodshed.”

[139:19]  3 tn The Hebrew particle אִם (’im, “if”) and following prefixed verbal form here express a wish (see Pss 81:8; 95:7, as well as GKC 321 §109.b).

[139:19]  4 tn Heb “men of bloodshed.”

[5:6]  5 tn The imperfect verbal form indicates God’s typical response to such individuals. Another option is to translate the verb as future (“You will destroy”); the psalmist may be envisioning a time of judgment when God will remove the wicked from the scene.

[5:6]  6 tn Heb “those who speak a lie.” In the OT a “lie” does not refer in a general philosophical sense to any statement that fails to correspond to reality. Instead it refers more specifically to a slanderous and/or deceitful statement that promotes one’s own selfish, sinful interests and/or exploits or harms those who are innocent. Note the emphasis on violence and deceit in the following line.

[5:6]  7 tn The imperfect verbal form highlights the Lord’s characteristic attitude toward such individuals.

[5:6]  8 tn Heb “a man of bloodshed and deceit.” The singular אִישׁ (’ish, “man”) is used here in a collective or representative sense; thus the translation “people” is appropriate here. Note the plural forms in vv. 5-6a.

[9:12]  7 tn Heb “for the one who seeks shed blood remembered them.” The idiomatic expression “to seek shed blood” seems to carry the idea “to seek payment/restitution for one’s shed blood.” The plural form דָּמִים (damim, “shed blood”) occurs only here as the object of דָּרַשׁ (darash); the singular form דָּם (dam, “blood”) appears with the verb in Gen 9:5; 42:22; Ezek 33:6. “Them,” the pronominal object of the verb “remembered,” refers to the oppressed, mentioned specifically in the next line, so the referent has been specified in the translation for clarity.

[9:12]  8 tn Heb “did not forget.”

[9:12]  9 tn Heb “the cry for help of the oppressed.” In this context the “oppressed” are the psalmist and those he represents, whom the hostile nations have threatened.

[26:9]  9 tn Heb “do not gather up my life with.”

[26:9]  10 tn Heb “or with men of bloodshed my life.” The verb is supplied; it is understood by ellipsis (see the preceding line).

[55:23]  11 tn The pronominal suffix refers to the psalmist’s enemies (see v. 19).

[55:23]  12 tn Heb “well of the pit.” The Hebrew term שַׁחַת (shakhat, “pit”) is often used as a title for Sheol (see Pss 16:10; 30:9; 49:9; 103:4).

[55:23]  13 tn Heb “men of bloodshed and deceit.”

[55:23]  14 tn Heb “will not divide in half their days.”



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA