Psalms 6:6-10
Context6:6 I am exhausted as I groan;
all night long I drench my bed in tears; 1
my tears saturate the cushion beneath me. 2
6:7 My eyes 3 grow dim 4 from suffering;
they grow weak 5 because of all my enemies. 6
6:8 Turn back from me, all you who behave wickedly, 7
for the Lord has heard the sound of my weeping! 8
6:9 The Lord has heard my appeal for mercy;
the Lord has accepted 9 my prayer.
6:10 May all my enemies be humiliated 10 and absolutely terrified! 11
May they turn back and be suddenly humiliated!
[6:6] 1 tn Heb “I cause to swim through all the night my bed.”
[6:6] 2 tn Heb “with my tears my bed I flood/melt.”
[6:7] 3 tn The Hebrew text has the singular “eye” here.
[6:7] 4 tn Or perhaps, “are swollen.”
[6:7] 5 tn Or perhaps, “grow old.”
[6:7] 6 sn In his weakened condition the psalmist is vulnerable to the taunts and threats of his enemies.
[6:8] 7 tn Heb “all [you] workers of wickedness.” See Ps 5:5.
[6:8] 8 sn The
[6:9] 9 tn The prefixed verbal form is probably a preterite here; it is parallel to a perfect and refers to the fact that the
[6:10] 10 tn The four prefixed verbal forms in this verse are understood as jussives. The psalmist concludes his prayer with an imprecation, calling judgment down on his enemies.
[6:10] 11 tn Heb “and may they be very terrified.” The psalmist uses the same expression in v. 3 to describe the terror he was experiencing. Now he asks the