Psalms 63:2
Context63:2 Yes, 1 in the sanctuary I have seen you, 2
and witnessed 3 your power and splendor.
Psalms 68:24
Context68:24 They 4 see your processions, O God –
the processions of my God, my king, who marches along in holy splendor. 5
Psalms 74:3
Context74:3 Hurry and look 6 at the permanent ruins,
and all the damage the enemy has done to the temple! 7
Psalms 77:13
Context77:13 8 O God, your deeds are extraordinary! 9
What god can compare to our great God? 10


[63:2] 1 tn The Hebrew particle כֵּן (ken) is used here to stress the following affirmation (see Josh 2:4).
[63:2] 2 tn The perfect verbal form is understood here as referring to a past experience which the psalmist desires to be repeated. Another option is to take the perfect as indicating the psalmist’s certitude that he will again stand in God’s presence in the sanctuary. In this case one can translate, “I will see you.”
[63:2] 3 tn Heb “seeing.” The preposition with the infinitive construct here indicates an accompanying circumstance.
[68:24] 4 tn The subject is probably indefinite, referring to bystanders in general who witness the procession.
[68:24] 5 tn The Hebrew text has simply “in holiness.” The words “who marches along” are supplied in the translation for stylistic reasons.
[74:3] 7 tn Heb “lift up your steps to,” which may mean “run, hurry.”
[74:3] 8 tn Heb “everything [the] enemy has damaged in the holy place.”
[77:13] 10 sn Verses 13-20 are the content of the psalmist’s reflection (see vv. 11-12). As he thought about God’s work in Israel’s past, he reached the place where he could confidently cry out for God’s help (see v. 1).
[77:13] 11 tn Heb “O God, in holiness [is] your way.” God’s “way” here refers to his actions. “Holiness” is used here in the sense of “set apart, unique,” rather than in a moral/ethical sense. As the next line and the next verse emphasize, God’s deeds are incomparable and set him apart as the one true God.
[77:13] 12 tn Heb “Who [is] a great god like God?” The rhetorical question assumes the answer, “No one!”