Psalms 65:4
Context65:4 How blessed 1 is the one whom you choose,
and allow to live in your palace courts. 2
May we be satisfied with the good things of your house –
your holy palace. 3
Psalms 128:5
Context128:5 May the Lord bless you 4 from Zion,
that you might see 5 Jerusalem 6 prosper
all the days of your life,


[65:4] 1 tn The Hebrew noun is an abstract plural. The word often refers metonymically to the happiness that God-given security and prosperity produce (see Pss 1:1; 2:12; 34:9; 41:1; 84:12; 89:15; 106:3; 112:1; 127:5; 128:1; 144:15).
[65:4] 2 tn Heb “[whom] you bring near [so that] he might live [in] your courts.”
[128:5] 4 tn The prefixed verbal form is understood as a jussive of prayer (note the imperatives that are subordinated to this clause in vv. 5b-6a). Having described the blessings that typically come to the godly, the psalmist concludes by praying that this ideal may become reality for the representative godly man being addressed.
[128:5] 5 tn The imperative with prefixed vav (ו) conjunctive indicates purpose/result after the preceding jussive.
[128:5] 6 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.