Psalms 65:6
Context65:6 You created the mountains by your power, 1
and demonstrated your strength. 2
Psalms 18:32
Context18:32 The one true God 3 gives 4 me strength; 5
he removes 6 the obstacles in my way. 7
Psalms 18:39
Context18:39 You give me strength 8 for battle;
you make my foes kneel before me. 9
Psalms 30:11
Context30:11 Then you turned my lament into dancing;
you removed my sackcloth and covered me with joy. 10
Psalms 93:1
Context93:1 The Lord reigns!
He is robed in majesty,
the Lord is robed,
he wears strength around his waist. 12
Indeed, the world is established, it cannot be moved.


[65:6] 1 tn Heb “[the] one who establishes [the] mountains by his power.”
[65:6] 2 tn Heb “one [who] is girded with strength”; or “one [who] girds himself with strength.”
[18:32] 3 tn Heb “the God.” The prefixed article emphasizes the
[18:32] 4 tn Heb “is the one who clothes.” For similar language see 1 Sam 2:4; Pss 65:6; 93:1. The psalmist employs a generalizing hymnic style in vv. 32-34; he uses participles in vv. 32a, 33a, and 34a to describe what God characteristically does on his behalf.
[18:32] 5 tn 2 Sam 22:33 reads, “the God is my strong refuge.”
[18:32] 6 tn The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive here carries along the generalizing force of the preceding participle.
[18:32] 7 tn Heb “he made my path smooth.” The Hebrew term תָּמִים (tamim, “smooth”) usually carries a moral or ethical connotation, “blameless, innocent.” However, in Ps 18:33 it refers to a pathway free of obstacles. The reality underlying the metaphor is the psalmist’s ability to charge into battle without tripping (see vv. 33, 36).
[18:39] 5 tn Heb “clothed me.” See v. 32.
[18:39] 6 tn Heb “you make those who rise against me kneel beneath me.”
[30:11] 7 sn Covered me with joy. “Joy” probably stands metonymically for festive attire here.
[93:1] 9 sn Psalm 93. The psalmist affirms that the
[93:1] 10 sn Strength is compared here to a belt that one wears for support. The Lord’s power undergirds his rule.