NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Psalms 67:2-4

Context

67:2 Then those living on earth will know what you are like;

all nations will know how you deliver your people. 1 

67:3 Let the nations thank you, O God!

Let all the nations thank you! 2 

67:4 Let foreigners 3  rejoice and celebrate!

For you execute justice among the nations,

and govern the people living on earth. 4  (Selah)

Drag to resizeDrag to resize

[67:2]  1 tn Heb “to know in the earth your way, among all nations your deliverance.” The infinitive with -לְ (lamed) expresses purpose/result. When God demonstrates his favor to his people, all nations will recognize his character as a God who delivers. The Hebrew term דֶּרֶךְ (derekh, “way”) refers here to God’s characteristic behavior, more specifically, to the way he typically saves his people.

[67:3]  2 tn Heb “let the nations, all of them, thank you.” The prefixed verbal forms in vv. 3-4a are understood as jussives in this call to praise.

[67:4]  3 tn Or “peoples.”

[67:4]  4 tn Heb “for you judge nations fairly, and [as for the] peoples in the earth, you lead them.” The imperfects are translated with the present tense because the statement is understood as a generalization about God’s providential control of the world. Another option is to understand the statement as anticipating God’s future rule (“for you will rule…and govern”).



TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA