Psalms 67:3-7
Context67:3 Let the nations thank you, O God!
Let all the nations thank you! 1
67:4 Let foreigners 2 rejoice and celebrate!
For you execute justice among the nations,
and govern the people living on earth. 3 (Selah)
67:5 Let the nations thank you, O God!
Let all the nations thank you! 4
67:6 The earth yields its crops.
May God, our God, bless us!
Then all the ends of the earth will give him the honor he deserves. 6


[67:3] 1 tn Heb “let the nations, all of them, thank you.” The prefixed verbal forms in vv. 3-4a are understood as jussives in this call to praise.
[67:4] 3 tn Heb “for you judge nations fairly, and [as for the] peoples in the earth, you lead them.” The imperfects are translated with the present tense because the statement is understood as a generalization about God’s providential control of the world. Another option is to understand the statement as anticipating God’s future rule (“for you will rule…and govern”).
[67:5] 3 tn Heb “let the nations, all of them, thank you.” The prefixed verbal forms in v. 5 are understood as jussives in this call to praise.
[67:7] 4 tn The prefixed verb forms in vv. 6b-7a are understood as jussives.
[67:7] 5 tn Heb “will fear him.” After the jussive of the preceding line, the prefixed verbal form with prefixed vav (ו) conjunctive is understood as indicating purpose/result. (Note how v. 3 anticipates the universal impact of God showing his people blessing.) Another option is to take the verb as a jussive and translate, “Let all the ends of the earth fear him.”