![Drag to resize](images/t_arrow.gif)
![Drag to resize](images/d_arrow.gif)
[67:4] 2 tn Heb “for you judge nations fairly, and [as for the] peoples in the earth, you lead them.” The imperfects are translated with the present tense because the statement is understood as a generalization about God’s providential control of the world. Another option is to understand the statement as anticipating God’s future rule (“for you will rule…and govern”).