Psalms 68:21
Context68:21 Indeed God strikes the heads of his enemies,
the hairy foreheads of those who persist in rebellion. 1
Psalms 68:23
Context68:23 so that your feet may stomp 2 in their blood,
and your dogs may eat their portion of the enemies’ corpses.” 3
Psalms 110:6
Context110:6 He executes judgment 4 against 5 the nations;
he fills the valleys with corpses; 6
he shatters their heads over the vast battlefield. 7


[68:21] 1 tn Heb “the hairy forehead of the one who walks about in his guilt.” The singular is representative.
[68:23] 2 tc Some (e.g. NRSV) prefer to emend מָחַץ (makhats, “smash; stomp”; see v. 21) to רָחַץ (rakhats, “bathe”; see Ps 58:10).
[68:23] 3 tn Heb “[and] the tongue of your dogs from [the] enemies [may eat] its portion.”
[110:6] 3 tn The imperfect verbal forms in vv. 6-7 are understood here as descriptive-dramatic or as generalizing, though they could be taken as future.
[110:6] 5 tn Heb “he fills [with] corpses,” but one expects a double accusative here. The translation assumes an emendation to גְוִיּוֹת גֵאָיוֹת(בִּ) מִלֵּא or מִלֵּא גֵאָיוֹת גְּוִיוֹת (for a similar construction see Ezek 32:5). In the former case גֵאָיוֹת(ge’ayot) has accidentally dropped from the text due to homoioteleuton; in the latter case it has dropped out due to homoioarcton.
[110:6] 6 tn Heb “he strikes [the verb is מָחַץ (makhats), translated “strikes down” in v. 5] head[s] over a great land.” The Hebrew term רַבָּה (rabbah, “great”) is here used of distance or spatial measurement (see 1 Sam 26:13).