Psalms 68:25
Context68:25 Singers walk in front;
musicians follow playing their stringed instruments, 1
in the midst of young women playing tambourines. 2
Psalms 9:1
ContextFor the music director; according to the alumoth-labben style; 4 a psalm of David.
9:1 I will thank the Lord with all my heart!
I will tell about all your amazing deeds! 5
Psalms 46:1
ContextFor the music director; by the Korahites; according to the alamoth style; 7 a song.
46:1 God is our strong refuge; 8
he is truly our helper in times of trouble. 9


[68:25] 1 tn Heb “after [are] the stringed instrument players.”
[68:25] 2 sn To celebrate a military victory, women would play tambourines (see Exod 15:20; Judg 11:34; 1 Sam 18:6).
[9:1] 3 sn Psalm 9. The psalmist, probably speaking on behalf of Israel or Judah, praises God for delivering him from hostile nations. He celebrates God’s sovereignty and justice, and calls on others to join him in boasting of God’s greatness. Many Hebrew
[9:1] 4 tc The meaning of the Hebrew term עַלְמוּת (’almut) is uncertain. Some
[9:1] 5 tn The cohortative forms in vv. 1-2 express the psalmist’s resolve to praise God publicly.
[46:1] 5 sn Psalm 46. In this so-called “Song Of Zion” God’s people confidently affirm that they are secure because the great warrior-king dwells within Jerusalem and protects it from the nations that cause such chaos in the earth. A refrain (vv. 7, 11) concludes the song’s two major sections.
[46:1] 6 sn The meaning of the Hebrew term עֲלָמוֹת (alamoth, which means “young women”) is uncertain; perhaps it refers to a particular style of music. Cf. 1 Chr 15:20.
[46:1] 7 tn Heb “our refuge and strength,” which is probably a hendiadys meaning “our strong refuge” (see Ps 71:7). Another option is to translate, “our refuge and source of strength.”
[46:1] 8 tn Heb “a helper in times of trouble he is found [to be] greatly.” The perfect verbal form has a generalizing function here. The adverb מְאֹד (mÿ’od, “greatly”) has an emphasizing function.