Psalms 68:27
Context68:27 There is little Benjamin, their ruler, 1
and the princes of Judah in their robes, 2
along with the princes of Zebulun and the princes of Naphtali.
Psalms 82:7
Context82:7 Yet you will die like mortals; 3
you will fall like all the other rulers.” 4
Psalms 105:22
Context105:22 giving him authority to imprison his officials 5
and to teach his advisers. 6
Psalms 119:161
Contextשׂ/שׁ (Sin/Shin)
119:161 Rulers pursue me for no reason,
yet I am more afraid of disobeying your instructions. 7
Psalms 119:23
Context119:23 Though rulers plot and slander me, 8
your servant meditates on your statutes.
Psalms 148:11
Context148:11 you kings of the earth and all you nations,
you princes and all you leaders 9 on the earth,
Psalms 45:16
Context45:16 Your 10 sons will carry 11 on the dynasty of your ancestors; 12
you will make them princes throughout the land.


[68:27] 1 sn Little Benjamin, their ruler. This may allude to the fact that Israel’s first king, Saul, was from the tribe of Benjamin.
[68:27] 2 tc The MT reads רִגְמָתָם (rigmatam), which many derive from רָגַם (ragam, “to kill by stoning”) and translates, “[in] their heaps,” that is, in large numbers.
[82:7] 3 tn Heb “men.” The point in the context is mortality, however, not maleness.
[82:7] 4 tn Heb “like one of the rulers.” The comparison does not necessarily imply that they are not rulers. The expression “like one of” can sometimes mean “as one of” (Gen 49:16; Obad 11) or “as any other of” (Judg 16:7, 11).
[105:22] 5 tn Heb “to bind his officials by his will.”
[105:22] 6 tn Heb “and his elders he taught wisdom.”
[119:161] 7 tn Heb “and because of your instructions my heart trembles.” The psalmist’s healthy “fear” of the consequences of violating God’s instructions motivates him to obey them. See v. 120.
[119:23] 9 tn Heb “though rulers sit, about me they talk together.” (For another example of the Niphal of דָּבַר (davar) used with a suffixed form of the preposition ב, see Ezek 33:30.)
[45:16] 13 tn The pronoun is second masculine singular, indicating the king is being addressed from this point to the end of the psalm.
[45:16] 14 tn The prefixed verbal form could be taken as jussive and the statement interpreted as a prayer, “May your sons carry on the dynasty of your ancestors!” The next line could then be taken as a relative clause, “[your sons] whom you will make princes throughout the land.”
[45:16] 15 tn Heb “in place of your fathers will be your sons.”