Psalms 69:1-8
ContextFor the music director; according to the tune of “Lilies;” 2 by David.
69:1 Deliver me, O God,
for the water has reached my neck. 3
69:2 I sink into the deep mire
where there is no solid ground; 4
I am in 5 deep water,
and the current overpowers me.
69:3 I am exhausted from shouting for help;
my throat is sore; 6
my eyes grow tired of looking for my God. 7
69:4 Those who hate me without cause are more numerous than the hairs of my head.
Those who want to destroy me, my enemies for no reason, 8 outnumber me. 9
They make me repay what I did not steal! 10
69:5 O God, you are aware of my foolish sins; 11
my guilt is not hidden from you. 12
69:6 Let none who rely on you be disgraced because of me,
O sovereign Lord and king! 13
Let none who seek you be ashamed because of me,
O God of Israel!
69:7 For I suffer 14 humiliation for your sake 15
and am thoroughly disgraced. 16
69:8 My own brothers treat me like a stranger;
they act as if I were a foreigner. 17
[69:1] 1 sn Psalm 69. The psalmist laments his oppressed condition and asks the Lord to deliver him by severely judging his enemies.
[69:1] 2 tn Heb “according to lilies.” See the superscription to Ps 45.
[69:1] 3 tn The Hebrew term נפשׁ (nefesh) here refers to the psalmist’s throat or neck. The psalmist compares himself to a helpless, drowning man.
[69:2] 4 tn Heb “and there is no place to stand.”
[69:2] 5 tn Heb “have entered.”
[69:3] 6 tn Or perhaps “raw”; Heb “burned; enflamed.”
[69:3] 7 tn Heb “my eyes fail from waiting for my God.” The psalmist has intently kept his eyes open, looking for God to intervene, but now his eyes are watery and bloodshot, impairing his vision.
[69:4] 8 tn Heb “[with] a lie.” The Hebrew noun שֶׁקֶר (sheqer, “lie”) is used here as an adverb, “falsely, wrongfully” (see Pss 35:19; 38:19).
[69:4] 9 tn The Hebrew verb עָצַם (’atsam) can sometimes mean “are strong,” but here it probably focuses on numerical superiority; note the parallel verb רָבַב (ravav, “be many”).
[69:4] 10 tn Heb “that which I did not steal, then I restore.” Apparently אָז (’az, “then”) is used here to emphasize the verb that follows.
[69:5] 11 tn Heb “you know my foolishness.”
[69:5] 12 sn The psalmist is the first to admit that he is not perfect. But even so, he is innocent of the allegations which his enemies bring against him (v. 5b). God, who is aware of his foolish sins and guilt, can testify to the truth of his claim.
[69:6] 13 tn Heb “O Master,
[69:7] 14 tn Heb “carry, bear.”
[69:7] 15 tn Heb “on account of you.”
[69:7] 16 tn Heb “and shame covers my face.”
[69:8] 17 tn Heb “and I am estranged to my brothers, and a foreigner to the sons of my mother.”