NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Psalms 69:24

Context

69:24 Pour out your judgment 1  on them!

May your raging anger 2  overtake them!

Psalms 73:2

Context

73:2 But as for me, my feet almost slipped;

my feet almost slid out from under me. 3 

Psalms 79:3

Context

79:3 They have made their blood flow like water

all around Jerusalem, and there is no one to bury them. 4 

Psalms 107:40

Context

107:40 He would pour 5  contempt upon princes,

and he made them wander in a wasteland with no road.

Psalms 142:2

Context

142:2 I pour out my lament before him;

I tell him about 6  my troubles.

Psalms 22:14

Context

22:14 My strength drains away like water; 7 

all my bones are dislocated;

my heart 8  is like wax;

it melts away inside me.

Psalms 79:10

Context

79:10 Why should the nations say, “Where is their God?”

Before our very eyes may the shed blood of your servants

be avenged among the nations! 9 

Psalms 42:4

Context

42:4 I will remember and weep! 10 

For I was once walking along with the great throng to the temple of God,

shouting and giving thanks along with the crowd as we celebrated the holy festival. 11 

Psalms 62:8

Context

62:8 Trust in him at all times, you people!

Pour out your hearts before him! 12 

God is our shelter! (Selah)

Psalms 79:6

Context

79:6 Pour out your anger on the nations that do not acknowledge you, 13 

on the kingdoms that do not pray to you! 14 

Psalms 102:1

Context
Psalm 102 15 

The prayer of an oppressed man, as he grows faint and pours out his lament before the Lord.

102:1 O Lord, hear my prayer!

Pay attention to my cry for help! 16 

Psalms 106:38

Context

106:38 They shed innocent blood –

the blood of their sons and daughters,

whom they sacrificed to the idols of Canaan.

The land was polluted by bloodshed. 17 

Drag to resizeDrag to resize

[69:24]  1 tn Heb “anger.” “Anger” here refers metonymically to divine judgment, which is the practical effect of God’s anger.

[69:24]  2 tn Heb “the rage of your anger.” The phrase “rage of your anger” employs an appositional genitive. Synonyms are joined in a construct relationship to emphasize the single idea. For a detailed discussion of the grammatical point with numerous examples, see Y. Avishur, “Pairs of Synonymous Words in the Construct State (and in Appositional Hendiadys) in Biblical Hebrew,” Semitics 2 (1971), 17-81.

[73:2]  3 tn The Hebrew verb normally means “to pour out,” but here it must have the nuance “to slide.”

[79:3]  5 tn Heb “they have poured out their blood like water, all around Jerusalem, and there is no one burying.”

[107:40]  7 tn The active participle is understood as past durative here, drawing attention to typical action in a past time frame. However, it could be taken as generalizing (in which case one should translate using the English present tense), in which case the psalmist moves from narrative to present reality. Perhaps the participial form appears because the statement is lifted from Job 12:21.

[142:2]  9 tn Heb “my trouble before him I declare.”

[22:14]  11 tn Heb “like water I am poured out.”

[22:14]  12 sn The heart is viewed here as the seat of the psalmist’s strength and courage.

[79:10]  13 tn Heb “may it be known among the nations, to our eyes, the vengeance of the shed blood of your servants.”

[42:4]  15 tn Heb “These things I will remember and I will pour out upon myself my soul.” “These things” are identified in the second half of the verse as those times when the psalmist worshiped in the Lord’s temple. The two cohortative forms indicate the psalmist’s resolve to remember and weep. The expression “pour out upon myself my soul” refers to mourning (see Job 30:16).

[42:4]  16 tc Heb “for I was passing by with the throng [?], I was walking with [?] them to the house of God; with a voice of a ringing shout and thanksgiving a multitude was observing a festival.” The Hebrew phrase בַּסָּךְ אֶדַּדֵּם (bassakheddaddem, “with the throng [?] I was walking with [?]”) is particularly problematic. The noun סָךְ (sakh) occurs only here. If it corresponds to הָמוֹן (hamon, “multitude”) then one can propose a meaning “throng.” The present translation assumes this reading (cf. NIV, NRSV). The form אֶדַּדֵּם (“I will walk with [?]”) is also very problematic. The form can be taken as a Hitpael from דָּדָה (dadah; this verb possibly appears in Isa 38:15), but the pronominal suffix is problematic. For this reason many emend the form to ם[י]אַדִּרִ (’adirim, “nobles”) or ם-רִ[י]אַדִ (’adirim, “great,” with enclitic mem [ם]). The present translation understands the latter and takes the adjective “great” as modifying “throng.” If one emends סָךְ (sakh, “throng [?]”) to סֹךְ (sokh, “shelter”; see the Qere of Ps 27:5), then ר[י]אַדִּ (’addir) could be taken as a divine epithet, “[in the shelter of] the majestic one,” a reading which may find support in the LXX and Syriac Peshitta.

[62:8]  17 tn To “pour out one’s heart” means to offer up to God intense, emotional lamentation and petitionary prayers (see Lam 2:19).

[79:6]  19 tn Heb “which do not know you.” Here the Hebrew term “know” means “acknowledge the authority of.”

[79:6]  20 sn The kingdoms that do not pray to you. The people of these kingdoms pray to other gods, not the Lord, because they do not recognize his authority over them.

[102:1]  21 sn Psalm 102. The psalmist laments his oppressed state, but longs for a day when the Lord will restore Jerusalem and vindicate his suffering people.

[102:1]  22 tn Heb “and may my cry for help come to you.”

[106:38]  23 sn Num 35:33-34 explains that bloodshed defiles a land.



TIP #15: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA