NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Psalms 69:24

Context

69:24 Pour out your judgment 1  on them!

May your raging anger 2  overtake them!

Psalms 78:24

Context

78:24 He rained down manna for them to eat;

he gave them the grain of heaven. 3 

Psalms 78:27

Context

78:27 He rained down meat on them like dust,

birds as numerous as the sand on the seashores. 4 

Psalms 104:12

Context

104:12 The birds of the sky live beside them;

they chirp among the bushes. 5 

Psalms 105:14

Context

105:14 He let no one oppress them;

he disciplined kings for their sake,

Psalms 105:38

Context

105:38 Egypt was happy when they left,

for they were afraid of them. 6 

Psalms 94:23

Context

94:23 He will pay them back for their sin. 7 

He will destroy them because of 8  their evil;

the Lord our God will destroy them.

Psalms 140:10

Context

140:10 May he rain down 9  fiery coals upon them!

May he throw them into the fire!

From bottomless pits they will not escape. 10 

Drag to resizeDrag to resize

[69:24]  1 tn Heb “anger.” “Anger” here refers metonymically to divine judgment, which is the practical effect of God’s anger.

[69:24]  2 tn Heb “the rage of your anger.” The phrase “rage of your anger” employs an appositional genitive. Synonyms are joined in a construct relationship to emphasize the single idea. For a detailed discussion of the grammatical point with numerous examples, see Y. Avishur, “Pairs of Synonymous Words in the Construct State (and in Appositional Hendiadys) in Biblical Hebrew,” Semitics 2 (1971), 17-81.

[78:24]  3 sn Manna was apparently shaped like a seed (Exod 16:31), perhaps explaining why it is here compared to grain.

[78:27]  5 tn Heb “and like the sand of the seas winged birds.”

[104:12]  7 tn Heb “among the thick foliage they give a sound.”

[105:38]  9 tn Heb “for fear of them had fallen upon them.”

[94:23]  11 tn The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive is used in a rhetorical sense, describing an anticipated development as if it were already reality.

[94:23]  12 tn Or “in.”

[140:10]  13 tn The verb form in the Kethib (consonantal Hebrew text) appears to be a Hiphil imperfect from the root מוּט (mut, “to sway”), but the Hiphil occurs only here and in Ps 55:3, where it is preferable to read יַמְטִירוּ (yamtiru, “they rain down”). In Ps 140:10 the form יַמְטֵר (yamter, “let him rain down”) should probably be read.

[140:10]  14 tn Heb “into bottomless pits, they will not arise.” The translation assumes that the preposition -בְּ (bet) has the nuance “from” here. Another option is to connect the line with what precedes, take the final clause as an asyndetic relative clause, and translate, “into bottomless pits [from which] they cannot arise.” The Hebrew noun מַהֲמֹרָה (mahamorah, “bottomless pit”) occurs only here in the OT.



TIP #17: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA