Psalms 7:1
ContextA musical composition 2 by David, which he sang to the Lord concerning 3 a Benjaminite named Cush. 4
7:1 O Lord my God, in you I have taken shelter. 5
Deliver me from all who chase me! Rescue me!
Psalms 109:16
Context109:16 For he never bothered to show kindness; 6
he harassed the oppressed and needy,
and killed the disheartened. 7


[7:1] 1 sn Psalm 7. The psalmist asks the Lord to intervene and deliver him from his enemies. He protests his innocence and declares his confidence in God’s justice.
[7:1] 2 tn The precise meaning of the Hebrew term שִׁגָּיוֹן (shiggayon; translated here “musical composition”) is uncertain. Some derive the noun from the verbal root שָׁגָה (shagah, “swerve, reel”) and understand it as referring to a “wild, passionate song, with rapid changes of rhythm” (see BDB 993 s.v. שִׁגָּיוֹן). But this proposal is purely speculative. The only other appearance of the noun is in Hab 3:1, where it occurs in the plural.
[7:1] 3 tn Or “on account of.”
[7:1] 4 sn Apparently this individual named Cush was one of David’s enemies.
[7:1] 5 tn The Hebrew perfect verbal form probably refers here to a completed action with continuing results.
[109:16] 6 tn Heb “he did not remember to do loyal love.”
[109:16] 7 tn Heb “and he chased an oppressed and needy man, and one timid of heart to put [him] to death.”