Psalms 7:13
Context7:13 He prepares to use deadly weapons against him; 1
he gets ready to shoot flaming arrows. 2
Psalms 52:5
Context52:5 Yet 3 God will make you a permanent heap of ruins. 4
He will scoop you up 5 and remove you from your home; 6
he will uproot you from the land of the living. (Selah)
Psalms 140:9
Context140:9 As for the heads of those who surround me –
may the harm done by 7 their lips overwhelm them!
Psalms 140:11
Context140:11 A slanderer 8 will not endure on 9 the earth;
calamity will hunt down a violent man and strike him down. 10
Deuteronomy 32:23-24
Context32:23 I will increase their 11 disasters,
I will use up my arrows on them.
32:24 They will be starved by famine,
eaten by plague, and bitterly stung; 12
I will send the teeth of wild animals against them,
along with the poison of creatures that crawl in the dust.
Proverbs 12:22
Context12:22 The Lord 13 abhors a person who lies, 14
but those who deal truthfully 15 are his delight. 16
Proverbs 19:5
Context19:5 A false witness 17 will not go unpunished,
and the one who spouts out 18 lies will not escape punishment. 19
Proverbs 19:9
Context19:9 A false witness will not go unpunished,
and the one who spouts out 20 lies will perish. 21
Revelation 21:8
Context21:8 But to the cowards, unbelievers, detestable persons, murderers, the sexually immoral, and those who practice magic spells, 22 idol worshipers, 23 and all those who lie, their place 24 will be in the lake that burns with fire and sulfur. 25 That 26 is the second death.”
[7:13] 1 tn Heb “and for him he prepares the weapons of death.”
[7:13] 2 tn Heb “his arrows into flaming [things] he makes.”
[52:5] 3 tn The adverb גַּם (gam, “also; even”) is translated here in an adversative sense (“yet”). It highlights the contrastive correspondence between the evildoer’s behavior and God’s response.
[52:5] 4 tn Heb “will tear you down forever.”
[52:5] 5 tn This rare verb (חָתָה, khatah) occurs only here and in Prov 6:27; 25:22; Isa 30:14.
[52:5] 6 tn Heb “from [your] tent.”
[140:9] 7 tn Heb “harm of their lips.” The genitive here indicates the source or agent of the harm.
[140:11] 8 tn Heb “a man of a tongue.”
[140:11] 9 tn Heb “be established in.”
[140:11] 10 tn Heb “for blows.” The Hebrew noun מַדְחֵפֹה (madkhefoh, “blow”) occurs only here in the OT.
[32:23] 11 tn Heb “upon them.”
[32:24] 12 tn The Hebrew term קֶטֶב (qetev) is probably metaphorical here for the sting of a disease (HALOT 1091-92 s.v.).
[12:22] 13 tn Heb “an abomination of the
[12:22] 14 tn Heb “lips of lying.” The genitive שָׁקֶר (shaqer, “lying”) functions as an attributive genitive: “lying lips.” The term “lips” functions as a synecdoche of part (= lips) for the whole (= person): “a liar.”
[12:22] 15 tn Heb “but doers of truthfulness.” The term “truthfulness” is an objective genitive, meaning: “those who practice truth” or “those who act in good faith.” Their words and works are reliable.
[12:22] 16 sn The contrast between “delight/pleasure” and “abomination” is emphatic. What pleases the
[19:5] 17 tn Heb “a witness of lies.” This expression is an attributive genitive: “a lying witness” (cf. CEV “dishonest witnesses”). This is paralleled by “the one who pours out lies.”
[19:5] 18 tn Heb “breathes out”; NAB “utters”; NIV “pours out.”
[19:5] 19 tn Heb “will not escape” (so NAB, NASB); NIV “will not go free.” Here “punishment” is implied, and has been supplied in the translation for clarity.
[19:9] 20 tn Heb “breathes out”; NAB “utters”; NIV “pours out.”
[19:9] 21 sn The verse is the same as v. 5, except that the last word changes to the verb “will perish” (cf. NCV “will die”; CEV, NLT “will be destroyed”; TEV “is doomed”).
[21:8] 22 tn On the term φαρμακεία (farmakeia, “magic spells”) see L&N 53.100: “the use of magic, often involving drugs and the casting of spells upon people – ‘to practice magic, to cast spells upon, to engage in sorcery, magic, sorcery.’ φαρμακεία: ἐν τῇ φαρμακείᾳ σου ἐπλανήθησαν πάντα τὰ ἔθνη ‘with your magic spells you deceived all the peoples (of the world)’ Re 18:23.”
[21:8] 24 tn Grk “their share.”
[21:8] 25 tn Traditionally, “brimstone.”
[21:8] 26 tn Grk “sulfur, which is.” The relative pronoun has been translated as “that” to indicate its connection to the previous clause. The nearest logical antecedent is “the lake [that burns with fire and sulfur],” although “lake” (λίμνη, limnh) is feminine gender, while the pronoun “which” (ὅ, Jo) is neuter gender. This means that (1) the proper antecedent could be “their place” (Grk “their share,”) agreeing with the relative pronoun in number and gender, or (2) the neuter pronoun still has as its antecedent the feminine noun “lake,” since agreement in gender between pronoun and antecedent was not always maintained, with an explanatory phrase occurring with a neuter pronoun regardless of the case of the antecedent. In favor of the latter explanation is Rev 20:14, where the phrase “the lake of fire” is in apposition to the phrase “the second death.”