Psalms 7:5
Context7:5 may an enemy relentlessly chase 1 me 2 and catch me; 3
may he trample me to death 4
and leave me lying dishonored in the dust. 5 (Selah)
Psalms 12:6
Context12:6 The Lord’s words are absolutely reliable. 6
They are as untainted as silver purified in a furnace on the ground,
where it is thoroughly refined. 7
Psalms 143:3
Context143:3 Certainly 8 my enemies 9 chase me.
They smash me into the ground. 10
They force me to live 11 in dark regions, 12
like those who have been dead for ages.
Psalms 147:8
Context147:8 He covers 13 the sky with clouds,
provides the earth with rain,
and causes grass to grow on the hillsides. 14


[7:5] 1 tn The vocalization of the verb form seems to be a mixture of Qal and Piel (see GKC 168 §63.n). The translation assumes the Piel, which would emphasize the repetitive nature of the action. The translation assumes the prefixed verbal form is a jussive. The psalmist is so certain that he is innocent of the sins mentioned in vv. 3-4, he pronounces an imprecation on himself for rhetorical effect.
[7:5] 2 tn Heb “my life.” The pronominal suffix attached to נֶפֶשׁ (nefesh) is equivalent to a personal pronoun. See Ps 6:3.
[7:5] 3 tn Heb “and may he overtake.” The prefixed verbal form is distinctly jussive. The object “me,” though unexpressed, is understood from the preceding statement.
[7:5] 4 tn Heb “and may he trample down to the earth my life.”
[7:5] 5 tn Heb “and my honor in the dust may he cause to dwell.” The prefixed verbal form is distinctly jussive. Some emend כְבוֹדִי (khÿvodiy, “my honor”) to כְבֵדִי (khÿvediy, “my liver” as the seat of life), but the term כְבוֹדִי (khÿvodiy) is to be retained since it probably refers to the psalmist’s dignity or honor.
[12:6] 6 tn Heb “the words of the
[12:6] 7 tn Heb “[like] silver purified in a furnace of [i.e., “on”] the ground, refined seven times.” The singular participle מְזֻקָּק (mÿzuqqaq, “refined”) modifies “silver.” The number seven is used rhetorically to express the thorough nature of the action. For other rhetorical/figurative uses of שִׁבְעָתָיִם (shiv’atayim, “seven times”), see Gen 4:15, 24; Ps 79:12; Prov 6:31; Isa 30:26.
[143:3] 12 tn Heb “an enemy.” The singular is used in a representative sense to describe a typical member of the larger group of enemies (note the plural “enemies” in vv. 9, 12).
[143:3] 13 tn Heb “he crushes on the ground my life.”
[143:3] 15 sn Dark regions refers to Sheol, which the psalmist views as a dark place located deep in the ground (see Ps 88:6).