NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Psalms 7:6

Context

7:6 Stand up angrily, 1  Lord!

Rise up with raging fury against my enemies! 2 

Wake up for my sake and execute the judgment you have decreed for them! 3 

Psalms 9:19

Context

9:19 Rise up, Lord! 4 

Don’t let men be defiant! 5 

May the nations be judged in your presence!

Psalms 17:13

Context

17:13 Rise up, Lord!

Confront him! 6  Knock him down! 7 

Use your sword to rescue me from the wicked man! 8 

Psalms 74:22

Context

74:22 Rise up, O God! Defend your honor! 9 

Remember how fools insult you all day long! 10 

Psalms 82:8

Context

82:8 Rise up, O God, and execute judgment on the earth!

For you own 11  all the nations.

Drag to resizeDrag to resize

[7:6]  1 tn Heb “in your anger.”

[7:6]  2 tn Heb “Lift yourself up in the angry outbursts of my enemies.” Many understand the preposition prefixed to עַבְרוֹת (’avrot, “angry outbursts”) as adversative, “against,” and the following genitive “enemies” as subjective. In this case one could translate, “rise up against my furious enemies” (cf. NIV, NRSV). The present translation, however, takes the preposition as indicating manner (cf. “in your anger” in the previous line) and understands the plural form of the noun as indicating an abstract quality (“fury”) or excessive degree (“raging fury”). Cf. Job 21:30.

[7:6]  3 tc Heb “Wake up to me [with the] judgment [which] you have commanded.” The LXX understands אֵלִי (’eliy, “my God”) instead of אֵלַי (’elay, “to me”; the LXX reading is followed by NEB, NIV, NRSV.) If the reading of the MT is retained, the preposition probably has the sense of “on account of, for the sake of.” The noun מִשְׁפָּט (mishpat, “judgment”) is probably an adverbial accusative, modifying the initial imperative, “wake up.” In this case צִוִּיתָ (tsivvita, “[which] you have commanded”) is an asyndetic relative clause. Some take the perfect as precative. In this case one could translate the final line, “Wake up for my sake! Decree judgment!” (cf. NIV). However, not all grammarians are convinced that the perfect is used as a precative in biblical Hebrew.

[9:19]  4 sn Rise up, Lord! …May the nations be judged. The psalm concludes with a petition that the Lord would continue to exercise his justice as he has done in the recent crisis.

[9:19]  5 tn Or “prevail.”

[17:13]  7 tn Heb “Be in front of his face.”

[17:13]  8 tn Or “bring him to his knees.”

[17:13]  9 tn Heb “rescue my life from the wicked [one] [by] your sword.”

[74:22]  10 tn Or “defend your cause.”

[74:22]  11 tn Heb “remember your reproach from a fool all the day.”

[82:8]  13 tn The translation assumes that the Qal of נָחַל (nakhal) here means “to own; to possess,” and that the imperfect emphasizes a general truth. Another option is to translate the verb as future, “for you will take possession of all the nations” (cf. NIV “all the nations are your inheritance”).



created in 0.16 seconds
powered by
bible.org - YLSA