Psalms 72:11
Context72:11 All kings will bow down to him;
all nations will serve him.
Psalms 72:2
Context72:2 Then he will judge 1 your people fairly,
and your oppressed ones 2 equitably.
Psalms 3:1
ContextA psalm of David, written when he fled from his son Absalom. 4
3:1 Lord, how 5 numerous are my enemies!
Many attack me. 6
Isaiah 9:7
Context9:7 His dominion will be vast 7
and he will bring immeasurable prosperity. 8
He will rule on David’s throne
and over David’s kingdom, 9
establishing it 10 and strengthening it
by promoting justice and fairness, 11
from this time forward and forevermore.
The Lord’s intense devotion to his people 12 will accomplish this.
Isaiah 49:6
Context49:6 he says, “Is it too insignificant a task for you to be my servant,
to reestablish the tribes of Jacob,
and restore the remnant 13 of Israel? 14
I will make you a light to the nations, 15
so you can bring 16 my deliverance to the remote regions of the earth.”
Revelation 11:15
Context11:15 Then 17 the seventh angel blew his trumpet, and there were loud voices in heaven saying:
“The kingdom of the world
has become the kingdom of our Lord
and of his Christ, 18
and he will reign for ever and ever.”
[72:2] 1 tn The prefixed verbal form appears to be an imperfect, not a jussive.
[72:2] 2 sn These people are called God’s oppressed ones because he is their defender (see Pss 9:12, 18; 10:12; 12:5).
[3:1] 3 sn Psalm 3. The psalmist acknowledges that he is confronted by many enemies (vv. 1-2). But, alluding to a divine oracle he has received (vv. 4-5), he affirms his confidence in God’s ability to protect him (vv. 3, 6) and requests that God make his promise a reality (vv. 7-8).
[3:1] 4 sn According to Jewish tradition, David offered this prayer when he was forced to flee from Jerusalem during his son Absalom’s attempted coup (see 2 Sam 15:13-17).
[3:1] 5 tn The Hebrew term מָה (mah, “how”) is used here as an adverbial exclamation (see BDB 553 s.v.).
[3:1] 6 tn Heb “many rise up against me.”
[9:7] 7 tc The Hebrew text has לְםַרְבֵּה (lÿmarbeh), which is a corrupt reading. לם is dittographic; note the preceding word, שָׁלוֹם (shalom). The corrected text reads literally, “great is the dominion.”
[9:7] 8 tn Heb “and to peace there will be no end” (KJV and ASV both similar). On the political and socio-economic sense of שָׁלוֹם (shalom) in this context, see the note at v. 6 on “Prince of Peace.”
[9:7] 9 tn Heb “over the throne of David, and over his kingdom.” The referent of the pronoun “his” (i.e., David) has been specified in the translation for clarity.
[9:7] 10 tn The feminine singular pronominal suffix on this form and the following one (translated “it” both times) refers back to the grammatically feminine noun “kingdom.”
[9:7] 11 tn Heb “with/by justice and fairness”; ASV “with justice and with righteousness.”
[9:7] 12 tn Heb “the zeal of the Lord.” In this context the Lord’s “zeal” refers to his intense devotion to and love for his people which prompts him to vindicate them and to fulfill his promises to David and the nation.
[49:6] 13 tn Heb “the protected [or “preserved”] ones.”
[49:6] 14 sn The question is purely rhetorical; it does not imply that the servant was dissatisfied with his commission or that he minimized the restoration of Israel.
[49:6] 15 tn See the note at 42:6.
[49:6] 16 tn Heb “be” (so KJV, ASV); CEV “you must take.”
[11:15] 17 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[11:15] 18 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”