Psalms 72:8-14
Context72:8 May he rule 1 from sea to sea, 2
and from the Euphrates River 3 to the ends of the earth!
72:9 Before him the coastlands 4 will bow down,
and his enemies will lick the dust. 5
72:10 The kings of Tarshish 6 and the coastlands will offer gifts;
the kings of Sheba 7 and Seba 8 will bring tribute.
72:11 All kings will bow down to him;
all nations will serve him.
72:12 For he will rescue the needy 9 when they cry out for help,
and the oppressed 10 who have no defender.
72:13 He will take pity 11 on the poor and needy;
the lives of the needy he will save.
72:14 From harm and violence he will defend them; 12
he will value their lives. 13


[72:8] 1 tn The prefixed verbal form is a (shortened) jussive form, indicating this is a prayer of blessing.
[72:8] 2 sn From sea to sea. This may mean from the Mediterranean Sea in the west to the Dead Sea in the east. See Amos 8:12. The language of this and the following line also appears in Zech 9:10.
[72:8] 3 tn Heb “the river,” a reference to the Euphrates.
[72:9] 4 tn Or “islands.” The term here refers metonymically to those people who dwell in these regions.
[72:9] 5 sn As they bow down before him, it will appear that his enemies are licking the dust.
[72:10] 7 sn Tarshish was a distant western port, the precise location of which is uncertain.
[72:10] 8 sn Sheba was located in Arabia.
[72:10] 9 sn Seba was located in Africa.
[72:12] 10 tn The singular is representative. The typical needy individual here represents the entire group.
[72:12] 11 tn The singular is representative. The typical oppressed individual here represents the entire group.
[72:13] 13 tn The prefixed verb form is best understood as a defectively written imperfect (see Deut 7:16).
[72:14] 16 tn Or “redeem their lives.” The verb “redeem” casts the
[72:14] 17 tn Heb “their blood will be precious in his eyes.”