73:2 But as for me, my feet almost slipped;
my feet almost slid out from under me. 1
73:3 For I envied those who are proud,
as I observed 2 the prosperity 3 of the wicked.
[73:2] 1 tn The Hebrew verb normally means “to pour out,” but here it must have the nuance “to slide.”
[73:3] 2 tn The imperfect verbal form here depicts the action as continuing in a past time frame.
[73:3] 3 tn Heb “peace” (שָׁלוֹם, shalom).