Psalms 74:2-7
Context74:2 Remember your people 1 whom you acquired in ancient times,
whom you rescued 2 so they could be your very own nation, 3
as well as Mount Zion, where you dwell!
74:3 Hurry and look 4 at the permanent ruins,
and all the damage the enemy has done to the temple! 5
74:4 Your enemies roar 6 in the middle of your sanctuary; 7
they set up their battle flags. 8
74:5 They invade like lumberjacks
swinging their axes in a thick forest. 9
74:6 And now 10 they are tearing down 11 all its engravings 12
74:7 They set your sanctuary on fire;
they desecrate your dwelling place by knocking it to the ground. 15


[74:2] 1 tn Heb “your assembly,” which pictures God’s people as an assembled community.
[74:2] 2 tn Heb “redeemed.” The verb “redeem” casts God in the role of a leader who protects members of his extended family in times of need and crisis (see Ps 19:14).
[74:2] 3 tn Heb “the tribe of your inheritance” (see Jer 10:16; 51:19).
[74:3] 4 tn Heb “lift up your steps to,” which may mean “run, hurry.”
[74:3] 5 tn Heb “everything [the] enemy has damaged in the holy place.”
[74:4] 7 tn This verb is often used of a lion’s roar, so the psalmist may be comparing the enemy to a raging, devouring lion.
[74:4] 8 tn Heb “your meeting place.”
[74:4] 9 tn Heb “they set up their banners [as] banners.” The Hebrew noun אוֹת (’ot, “sign”) here refers to the enemy army’s battle flags and banners (see Num 2:12).
[74:5] 10 tn Heb “it is known like one bringing upwards, in a thicket of wood, axes.” The Babylonian invaders destroyed the woodwork in the temple.
[74:6] 13 tn This is the reading of the Qere (marginal reading). The Kethib (consonantal text) has “and a time.”
[74:6] 14 tn The imperfect verbal form vividly describes the act as underway.
[74:6] 15 tn Heb “its engravings together.”
[74:6] 16 tn This Hebrew noun occurs only here in the OT (see H. R. Cohen, Biblical Hapax Legomena [SBLDS], 49-50).
[74:6] 17 tn This Hebrew noun occurs only here in the OT. An Akkadian cognate refers to a “pickaxe” (cf. NEB “hatchet and pick”; NIV “axes and hatchets”; NRSV “hatchets and hammers”).
[74:7] 16 tn Heb “to the ground they desecrate the dwelling place of your name.”