Psalms 74:3-7
Context74:3 Hurry and look 1 at the permanent ruins,
and all the damage the enemy has done to the temple! 2
74:4 Your enemies roar 3 in the middle of your sanctuary; 4
they set up their battle flags. 5
74:5 They invade like lumberjacks
swinging their axes in a thick forest. 6
74:6 And now 7 they are tearing down 8 all its engravings 9
74:7 They set your sanctuary on fire;
they desecrate your dwelling place by knocking it to the ground. 12
Psalms 74:20
Context74:20 Remember your covenant promises, 13
for the dark regions of the earth are full of places where violence rules. 14
[74:3] 1 tn Heb “lift up your steps to,” which may mean “run, hurry.”
[74:3] 2 tn Heb “everything [the] enemy has damaged in the holy place.”
[74:4] 3 tn This verb is often used of a lion’s roar, so the psalmist may be comparing the enemy to a raging, devouring lion.
[74:4] 4 tn Heb “your meeting place.”
[74:4] 5 tn Heb “they set up their banners [as] banners.” The Hebrew noun אוֹת (’ot, “sign”) here refers to the enemy army’s battle flags and banners (see Num 2:12).
[74:5] 6 tn Heb “it is known like one bringing upwards, in a thicket of wood, axes.” The Babylonian invaders destroyed the woodwork in the temple.
[74:6] 7 tn This is the reading of the Qere (marginal reading). The Kethib (consonantal text) has “and a time.”
[74:6] 8 tn The imperfect verbal form vividly describes the act as underway.
[74:6] 9 tn Heb “its engravings together.”
[74:6] 10 tn This Hebrew noun occurs only here in the OT (see H. R. Cohen, Biblical Hapax Legomena [SBLDS], 49-50).
[74:6] 11 tn This Hebrew noun occurs only here in the OT. An Akkadian cognate refers to a “pickaxe” (cf. NEB “hatchet and pick”; NIV “axes and hatchets”; NRSV “hatchets and hammers”).
[74:7] 12 tn Heb “to the ground they desecrate the dwelling place of your name.”
[74:20] 13 tc Heb “look at the covenant.” The LXX reads “your covenant,” which seems to assume a second person pronominal suffix. The suffix may have been accidentally omitted by haplography. Note that the following word (כִּי) begins with kaf (כ).
[74:20] 14 tn Heb “for the dark places of the earth are full of dwelling places of violence.” The “dark regions” are probably the lands where the people have been exiled (see C. A. Briggs and E. G. Briggs, Psalms [ICC], 2:157). In some contexts “dark regions” refers to Sheol (Ps 88:6) or to hiding places likened to Sheol (Ps 143:3; Lam 3:6).