Psalms 74:7
Context74:7 They set your sanctuary on fire;
they desecrate your dwelling place by knocking it to the ground. 1
Psalms 89:31
Context89:31 if they break 2 my rules
and do not keep my commandments,
Psalms 89:34
Context89:34 I will not break 3 my covenant
or go back on what I promised. 4
Psalms 89:39
Context89:39 You have repudiated 5 your covenant with your servant; 6
you have thrown his crown to the ground. 7
Psalms 109:22
Context109:22 For I am oppressed and needy,
and my heart beats violently within me. 8


[74:7] 1 tn Heb “to the ground they desecrate the dwelling place of your name.”
[89:34] 4 tn Heb “and what proceeds out of my lips I will not alter.”
[89:39] 4 tn The Hebrew verb appears only here and in Lam 2:7.
[89:39] 5 tn Heb “the covenant of your servant.”
[89:39] 6 tn Heb “you dishonor [or “desecrate”] on the ground his crown.”
[109:22] 5 tc The verb in the Hebrew text (חָלַל, khalal) appears to be a Qal form from the root חלל meaning “pierced; wounded.” However, the Qal of this root is otherwise unattested. The translation assumes an emendation to יָחִיל (yakhil), a Qal imperfect from חוּל (khul, “tremble”) or to חֹלַל (kholal), a polal perfect from חוּל (khul). See Ps 55:4, which reads לִבִּי יָחִיל בְּקִרְבִּי (libbiy yakhil bÿqirbbiy, “my heart trembles [i.e., “beats violently”] within me”).