Psalms 78:15
Context78:15 He broke open rocks in the wilderness,
and gave them enough water to fill the depths of the sea. 1
Psalms 78:40
Context78:40 How often they rebelled against him in the wilderness,
and insulted him 2 in the desert!
Psalms 78:52
Context78:52 Yet he brought out his people like sheep;
he led them through the wilderness like a flock.
Psalms 106:14
Context106:14 In the wilderness they had an insatiable craving 3 for meat; 4
they challenged God 5 in the desert.
Psalms 106:26
Context106:26 So he made a solemn vow 6
that he would make them die 7 in the desert,
Psalms 107:33
Context107:33 He turned 8 streams into a desert,
springs of water into arid land,
Psalms 136:16
Context136:16 to the one who led his people through the wilderness,
for his loyal love endures,


[78:15] 1 tn Heb “and caused them to drink, like the depths, abundantly.”
[78:40] 2 tn Or “caused him pain.”
[106:14] 3 sn They had an insatiable craving. This is described in Num 11:4-35.
[106:14] 4 tn Heb “they craved [with] a craving.”
[106:14] 5 tn Heb “they tested God.”
[106:26] 4 tn Heb “and he lifted his hand to [or “concerning”] them.” The idiom “to lift a hand” here refers to swearing an oath. One would sometimes solemnly lift one’s hand when making such a vow (see Ezek 20:5-6, 15).
[106:26] 5 tn Heb “to cause them to fall.”
[107:33] 5 tn The verbal form appears to be a preterite, which is most naturally taken as narrational. (The use of prefixed forms with vav [ו] consecutive in vv. 36-37 favor this.) The psalmist may return to the theme of God’s intervention for the exiles (see vv. 4-22, especially vv. 4-9). However, many regard vv. 33-41 as a hymnic description which generalizes about God’s activities among men. In this case it would be preferable to use the English present tense throughout (cf. NEB, NRSV).