NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Psalms 80:3-5

Context

80:3 O God, restore us!

Smile on us! 1  Then we will be delivered! 2 

80:4 O Lord God, invincible warrior! 3 

How long will you remain angry at your people while they pray to you? 4 

80:5 You have given them tears as food; 5 

you have made them drink tears by the measure. 6 

Drag to resizeDrag to resize

[80:3]  1 tn The idiom “cause your face to shine” probably refers to a smile (see Eccl 8:1), which in turn suggests favor and blessing (see Num 6:25; Pss 4:6; 31:16; 44:3; 67:1; 89:15; Dan 9:17).

[80:3]  2 tn Heb “cause your face to shine in order that we may be delivered.” After the imperative, the cohortative with prefixed vav (ו) indicates purpose/result.

[80:4]  3 tn HebLord, God, hosts.” One expects the construct form אֱלֹהֵי (’elohey) before צְבָאוֹת (tsÿvaot; “hosts”; see Ps 89:9), but יְהוָה אֱלֹהִים (yehvahelohim) precedes צְבָאוֹת (tsÿvaot) in Pss 59:5 and 84:8 as well. In this context the term “hosts” (meaning “armies”) has been rendered “invincible warrior.”

[80:4]  4 tn Heb “How long will you remain angry during the prayer of your people.” Some take the preposition -בְּ (bet) in an adversative sense here (“at/against the prayer of your people”), but the temporal sense is preferable. The psalmist expects persistent prayer to pacify God.

[80:5]  5 tn Heb “you have fed them the food of tears.”

[80:5]  6 tn Heb “[by] the third part [of a measure].” The Hebrew term שָׁלִישׁ (shalish, “third part [of a measure]”) occurs only here and in Isa 40:12.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA