Psalms 83:6
Context83:6 It includes 1 the tents of Edom and the Ishmaelites,
Moab and the Hagrites, 2
Psalms 60:8-9
ContextI will make Edom serve me. 4
I will shout in triumph over Philistia.” 5
60:9 Who will lead me into the fortified city?
Who will bring me to Edom? 6
Psalms 108:9-10
Context108:9 Moab is my wash basin. 7
I will make Edom serve me. 8
I will shout in triumph over Philistia.”
108:10 Who will lead me into the fortified city?
Who will bring me to Edom? 9
Psalms 137:7
Context137:7 Remember, O Lord, what the Edomites did
on the day Jerusalem fell. 10
They said, “Tear it down, tear it down, 11
right to its very foundation!”
Psalms 60:1
ContextFor the music director; according to the shushan-eduth style; 13 a prayer 14 of David written to instruct others. 15 It was written when he fought against Aram Naharaim and Aram-Zobah. That was when Joab turned back and struck down 16 12,000 Edomites 17 in the Valley of Salt. 18
60:1 O God, you have rejected us. 19
You suddenly turned on us in your anger. 20
Please restore us! 21


[83:6] 1 tn The words “it includes” are supplied in the translation for stylistic reasons.
[83:6] 2 sn The Hagrites are also mentioned in 1 Chr 5:10, 19-20.
[60:8] 3 sn The metaphor of the washbasin, used to rinse one’s hands and feet, suggests that Moab, in contrast to Israel’s elevated position (vv. 6-7), would be reduced to the status of a servant.
[60:8] 4 tn Heb “over Edom I will throw my sandal.” The point of the metaphor is not entirely clear. Some interpret this as idiomatic for “taking possession of,” i.e., “I will take possession of Edom.” Others translate עַל (’al) as “to” and understand this as referring to a master throwing his dirty sandal to a servant so that the latter might dust it off.
[60:8] 5 tc Heb “over me, O Philistia, shout in triumph.” The translation follows the text of Ps 108:9. When the initial עֲלֵיוֹ (’aleyo, “over”) was misread as עָלַי (’alay, “over me”), the first person verb form was probably altered to an imperative to provide better sense to the line.
[60:9] 5 sn In v. 9 the psalmist speaks again and acknowledges his need for help in battle. He hopes God will volunteer, based on the affirmation of sovereignty over Edom in v. 8, but he is also aware that God has seemingly rejected the nation (v. 10, see also v. 1).
[108:9] 7 sn The metaphor of the wash basin, used to rinse one’s hands and feet, suggests that Moab, in contrast to Israel’s elevated position (vv. 7-8), would be reduced to the status of a servant.
[108:9] 8 tn Heb “over Edom I will throw my sandal.” The point of the metaphor is not entirely clear. Some interpret this as idiomatic for “taking possession of.” Others translate עַל (’al) as “to” and understand this as referring to a master throwing his dirty sandal to a servant so that the latter might dust it off.
[108:10] 9 sn The psalmist speaks again and acknowledges his need for help in battle. He hopes God will volunteer, based on the affirmation of sovereignty over Edom in v. 9, but he is also aware that God has seemingly rejected the nation of Israel (v. 11).
[137:7] 11 tn Heb “remember, O
[137:7] 12 tn Heb “lay [it] bare, lay [it] bare.”
[60:1] 13 sn Psalm 60. The psalmist grieves over Israel’s humiliation, but in response to God’s assuring word, he asks for divine help in battle and expresses his confidence in victory.
[60:1] 14 tn The Hebrew expression means “lily of the testimony.” It may refer to a particular music style or to a tune title.
[60:1] 15 tn The precise meaning of the Hebrew word מִכְתָּם (miktam), which also appears in the heading to Pss 16, 56-59, is uncertain. HALOT 582-83 s.v. defines it as “inscription.”
[60:1] 17 tn In Josh 8:21 and Judg 20:48 the two verbs “turn back” and “strike down” are also juxtaposed. There they refer to a military counter-attack.
[60:1] 18 tn Heb “12,000 of Edom.” Perhaps one should read אֲרַם (’aram, “Aram”) here rather than אֱדוֹם (’edom, “Edom”).
[60:1] 19 sn The heading apparently refers to the military campaign recorded in 2 Sam 10 and 1 Chr 19.
[60:1] 20 sn You have rejected us. See Pss 43:2; 44:9, 23.
[60:1] 21 tn Heb “you broke out upon us, you were angry.”
[60:1] 22 tn The imperfect verbal form here expresses the psalmist’s wish or prayer.