NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Psalms 85:1-7

Context
Psalm 85 1 

For the music director; written by the Korahites, a psalm.

85:1 O Lord, you showed favor to your land;

you restored the well-being of Jacob. 2 

85:2 You pardoned 3  the wrongdoing of your people;

you forgave 4  all their sin. (Selah)

85:3 You withdrew all your fury;

you turned back from your raging anger. 5 

85:4 Restore us, O God our deliverer!

Do not be displeased with us! 6 

85:5 Will you stay mad at us forever?

Will you remain angry throughout future generations? 7 

85:6 Will you not revive us once more?

Then your people will rejoice in you!

85:7 O Lord, show us your loyal love!

Bestow on us your deliverance!

Drag to resizeDrag to resize

[85:1]  1 sn Psalm 85. God’s people recall how he forgave their sins in the past, pray that he might now restore them to his favor, and anticipate renewed blessings.

[85:1]  2 tn Heb “you turned with a turning [toward] Jacob.” The Hebrew term שְׁבוּת (shÿvut) is apparently a cognate accusative of שׁוּב (shuv). See Pss 14:7; 53:6.

[85:2]  3 tn Heb “lifted up.”

[85:2]  4 tn Heb “covered over.”

[85:3]  5 tn Heb “the rage of your anger.” The phrase “rage of your anger” employs an appositional genitive. Synonyms are joined in a construct relationship to emphasize the single idea. For a detailed discussion of the grammatical point with numerous examples, see Y. Avishur, “Pairs of Synonymous Words in the Construct State (and in Appositional Hendiadys) in Biblical Hebrew,” Semitics 2 (1971): 17-81. See Pss 69:24; 78:49.

[85:4]  6 tn Heb “break your displeasure with us.” Some prefer to emend הָפֵר (hafer, “break”) to הָסֵר (haser, “turn aside”).

[85:5]  7 tn Heb “Will your anger stretch to a generation and a generation?”



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA