Psalms 85:5
Context85:5 Will you stay mad at us forever?
Will you remain angry throughout future generations? 1
Psalms 79:5
Context79:5 How long will this go on, O Lord? 2
Will you stay angry forever?
How long will your rage 3 burn like fire?
Psalms 2:12
ContextOtherwise he 5 will be angry, 6
and you will die because of your behavior, 7
when his anger quickly ignites. 8
How blessed 9 are all who take shelter in him! 10
Psalms 60:1
ContextFor the music director; according to the shushan-eduth style; 12 a prayer 13 of David written to instruct others. 14 It was written when he fought against Aram Naharaim and Aram-Zobah. That was when Joab turned back and struck down 15 12,000 Edomites 16 in the Valley of Salt. 17
60:1 O God, you have rejected us. 18
You suddenly turned on us in your anger. 19
Please restore us! 20


[85:5] 1 tn Heb “Will your anger stretch to a generation and a generation?”
[79:5] 2 tn Heb “How long, O
[79:5] 3 tn Or “jealous anger.”
[2:12] 3 tn Traditionally, “kiss the son” (KJV). But בַּר (bar) is the Aramaic word for “son,” not the Hebrew. For this reason many regard the reading as suspect. Some propose emendations of vv. 11b-12a. One of the more popular proposals is to read בִּרְעָדָה נַשְּׁקוּ לְרַגְלָיו (bir’adah nashÿqu lÿraslayv, “in trembling kiss his feet”). It makes better sense to understand בַּר (bar) as an adjective meaning “pure” (see Pss 24:4; 73:1 and BDB 141 s.v. בַּר 3) functioning here in an adverbial sense. If read this way, then the syntactical structure of exhortation (imperative followed by adverbial modifier) corresponds to the two preceding lines (see v. 11). The verb נָשַׁק (nashaq, “kiss”) refers metonymically to showing homage (see 1 Sam 10:1; Hos 13:2). The exhortation in v. 12a advocates a genuine expression of allegiance and warns against insincerity. When swearing allegiance, vassal kings would sometimes do so insincerely, with the intent of rebelling when the time was right. The so-called “Vassal Treaties of Esarhaddon” also warn against such an attitude. In this treaty the vassal is told: “If you, as you stand on the soil where this oath [is sworn], swear the oath with your words and lips [only], do not swear with your entire heart, do not transmit it to your sons who will live after this treaty, if you take this curse upon yourselves but do not plan to keep the treaty of Esarhaddon…may your sons and grandsons because of this fear in the future” (see J. B. Pritchard, ed., The Ancient Near East, 2:62).
[2:12] 4 tn Throughout the translation of this verse the third person masculine pronouns refer to the
[2:12] 5 tn The implied subject of the verb is the
[2:12] 6 tn Heb “and you will perish [in the] way.” The Hebrew word דֶּרֶךְ (derekh, “way”) here refers to their rebellious behavior (not to a pathway, as often understood). It functions syntactically as an adverbial accusative in relation to the verb “perish.”
[2:12] 7 tn Or “burns.” The
[2:12] 8 tn The Hebrew noun is an abstract plural. The word often refers metonymically to the happiness that God-given security and prosperity produce (see Pss 1:1; 34:9; 41:1; 65:4; 84:12; 89:15; 106:3; 112:1; 127:5; 128:1; 144:15).
[2:12] 9 sn Who take shelter in him. “Taking shelter” in the Lord is an idiom for seeking his protection. Seeking his protection presupposes and even demonstrates the subject’s loyalty to the Lord. In the psalms those who “take shelter” in the Lord are contrasted with the wicked and equated with those who love, fear, and serve the Lord (Pss 5:11-12; 31:17-20; 34:21-22).
[60:1] 4 sn Psalm 60. The psalmist grieves over Israel’s humiliation, but in response to God’s assuring word, he asks for divine help in battle and expresses his confidence in victory.
[60:1] 5 tn The Hebrew expression means “lily of the testimony.” It may refer to a particular music style or to a tune title.
[60:1] 6 tn The precise meaning of the Hebrew word מִכְתָּם (miktam), which also appears in the heading to Pss 16, 56-59, is uncertain. HALOT 582-83 s.v. defines it as “inscription.”
[60:1] 8 tn In Josh 8:21 and Judg 20:48 the two verbs “turn back” and “strike down” are also juxtaposed. There they refer to a military counter-attack.
[60:1] 9 tn Heb “12,000 of Edom.” Perhaps one should read אֲרַם (’aram, “Aram”) here rather than אֱדוֹם (’edom, “Edom”).
[60:1] 10 sn The heading apparently refers to the military campaign recorded in 2 Sam 10 and 1 Chr 19.
[60:1] 11 sn You have rejected us. See Pss 43:2; 44:9, 23.
[60:1] 12 tn Heb “you broke out upon us, you were angry.”
[60:1] 13 tn The imperfect verbal form here expresses the psalmist’s wish or prayer.