Psalms 89:34-36
Context89:34 I will not break 1 my covenant
or go back on what I promised. 2
89:35 Once and for all I have vowed by my own holiness,
I will never deceive 3 David.
89:36 His dynasty will last forever. 4
His throne will endure before me, like the sun, 5
Hebrews 5:6
Context5:6 as also in another place God 6 says, “You are a priest forever in the order of Melchizedek.” 7
Hebrews 6:13-18
Context6:13 Now when God made his promise to Abraham, since he could swear by no one greater, he swore by himself, 6:14 saying, “Surely I will bless you greatly and multiply your descendants abundantly.” 8 6:15 And so by persevering, Abraham 9 inherited the promise. 6:16 For people 10 swear by something greater than themselves, 11 and the oath serves as a confirmation to end all dispute. 12 6:17 In the same way 13 God wanted to demonstrate more clearly to the heirs of the promise that his purpose was unchangeable, 14 and so he intervened with an oath, 6:18 so that we who have found refuge in him 15 may find strong encouragement to hold fast to the hope set before us through two unchangeable things, since it is impossible for God to lie.
Hebrews 7:28
Context7:28 For the law appoints as high priests men subject to weakness, 16 but the word of solemn affirmation that came after the law appoints a son made perfect forever.
[89:34] 2 tn Heb “and what proceeds out of my lips I will not alter.”
[89:36] 4 tn Heb “his offspring forever will be.”
[89:36] 5 tn Heb “and his throne like the sun before me.”
[5:6] 6 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
[5:6] 7 sn A quotation from Ps 110:4.
[6:14] 8 tn Grk “in blessing I will bless you and in multiplying I will multiply you,” the Greek form of a Hebrew idiom showing intensity.
[6:15] 9 tn Grk “he”; in the translation the referent (Abraham) has been specified for clarity.
[6:16] 10 tn The plural Greek term ἄνθρωποι (anqrwpoi) is used here in a generic sense, referring to both men and women, and is thus translated “people.”
[6:16] 11 tn Grk “by something greater”; the rest of the comparison (“than themselves”) is implied.
[6:16] 12 tn Grk “the oath for confirmation is an end of all dispute.”
[6:17] 14 tn Or “immutable” (here and in v. 18); Grk “the unchangeableness of his purpose.”
[6:18] 15 tn Grk “have taken refuge”; the basis of that refuge is implied in the preceding verse.