Psalms 9:13-14
Context“Have mercy on me, 2 Lord!
See how I am oppressed by those who hate me, 3
O one who can snatch me away 4 from the gates of death!
9:14 Then I will 5 tell about all your praiseworthy acts; 6
in the gates of Daughter Zion 7 I will rejoice because of your deliverance.” 8
Psalms 24:7
ContextRise up, 10 you eternal doors!
Then the majestic king 11 will enter! 12
Psalms 24:9
Context24:9 Look up, you gates!
Rise up, you eternal doors!
Then the majestic king will enter!
Psalms 100:4
Context100:4 Enter his gates with thanksgiving,
and his courts with praise!
Give him thanks!
Praise his name!


[9:13] 1 tn The words “when they prayed,” though not represented in the Hebrew text, are supplied in the translation for clarification. The petition in vv. 13-14 is best understood as the cry for help which the oppressed offered to God when the nations threatened. The
[9:13] 2 tn Or “show me favor.”
[9:13] 3 tn Heb “see my misery from the ones who hate me.”
[9:13] 4 tn Heb “one who lifts me up.”
[9:14] 5 tn Or “so that I might.”
[9:14] 6 tn Heb “all your praise.” “Praise” stands by metonymy for the mighty acts that prompt it.
[9:14] 7 sn Daughter Zion is an idiomatic title for Jerusalem. It appears frequently in the prophets, but only here in the psalms.
[9:14] 8 tn Heb “in your deliverance.”
[24:7] 9 tn Heb “lift up your heads.” The gates of the Lord’s dwelling place are here personified. The idiom “lift up the head” often means “be confident, bold” (see Judg 8:28; Job 10:15; Ps 83:2; Zech 1:21).
[24:7] 10 tn Heb “lift yourselves up.”
[24:7] 11 tn Or “king of glory.”
[24:7] 12 tn Following the imperatives of the preceding lines, the prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose or result.