Psalms 9:18
Context9:18 for the needy are not permanently ignored, 1
the hopes of the oppressed are not forever dashed. 2
Psalms 19:9
Context19:9 The commands to fear the Lord are right 3
and endure forever. 4
The judgments given by the Lord are trustworthy
and absolutely just. 5
Psalms 21:6
Context21:6 For you grant him lasting blessings;
you give him great joy by allowing him into your presence. 6
Psalms 22:26
Context22:26 Let the oppressed eat and be filled! 7
Let those who seek his help praise the Lord!
May you 8 live forever!
Psalms 61:8
Context61:8 Then I will sing praises to your name continually, 9
as I fulfill 10 my vows day after day.
Psalms 111:10
Context111:10 To obey the Lord is the fundamental principle for wise living; 11
all who carry out his precepts acquire good moral insight. 12
He will receive praise forever. 13
Psalms 112:9
Context112:9 He generously gives 14 to the needy;
his integrity endures. 15
He will be vindicated and honored. 16


[9:18] 2 tn Heb “the hope of the afflicted does [not] perish forever.” The negative particle is understood by ellipsis; note the preceding line. The imperfect verbal forms express what typically happens.
[19:9] 3 tn Heb “the fear of the
[19:9] 4 tn Heb “[it] stands permanently.”
[19:9] 5 sn Trustworthy and absolutely just. The Lord’s commands accurately reflect God’s moral will for his people and are an expression of his just character.
[21:6] 5 tn Heb “you make him happy with joy with [i.e., “close by” or “in”] your face.” On the idiom “with your face” (i.e., “in your presence”) see Ps 16:11 and BDB 816 s.v. פָּנֻה II.2.a.
[22:26] 7 sn Eat and be filled. In addition to praising the Lord, the psalmist also offers a thank offering to the Lord and invites others to share in a communal meal.
[22:26] 8 tn Heb “may your heart[s].”
[61:8] 10 tn Or perhaps, “and thereby fulfill.” The preposition with the infinitive construct here indicates an accompanying circumstance.
[111:10] 11 tn Heb “the beginning of wisdom [is] the fear of the
[111:10] 12 tn Heb “good sense [is] to all who do them.” The third masculine plural pronominal suffix must refer back to the “precepts” mentioned in v. 7. In the translation the referent has been specified for clarity. The phrase שֵׂכֶל טוֹב (shekhel tov) also occurs in Prov 3:4; 13:15 and 2 Chr 30:22.
[111:10] 13 tn Heb “his praise stands forever.”
[112:9] 13 tn Heb “he scatters, he gives.”
[112:9] 14 tn Heb “stands forever.”
[112:9] 15 tn Heb “his horn will be lifted up in honor.” The horn of an ox underlies the metaphor (see Deut 33:17; 1 Kgs 22:11; Ps 92:10). The horn of the wild ox is frequently a metaphor for military strength; the idiom “exalt/lift up the horn” signifies military victory (see 1 Sam 2:10; Pss 89:17, 24; 92:10; Lam 2:17).