Psalms 91:5
Context91:5 You need not fear the terrors of the night, 1
the arrow that flies by day,
Psalms 110:5-6
Context110:5 O sovereign Lord, 2 at your right hand
he strikes down 3 kings in the day he unleashes his anger. 4
110:6 He executes judgment 5 against 6 the nations;
he fills the valleys with corpses; 7
he shatters their heads over the vast battlefield. 8


[91:5] 1 tn This probably alludes to a sneak attack by enemies in the darkness of night (see Song 3:8).
[110:5] 2 tn As pointed in the Hebrew text, this title refers to God (many medieval Hebrew
[110:5] 3 tn The perfect verbal forms in vv. 5-6 are understood here as descriptive-dramatic or as generalizing. Another option is to take them as rhetorical. In this case the psalmist describes anticipated events as if they had already taken place.
[110:5] 4 tn Heb “in the day of his anger.”
[110:6] 3 tn The imperfect verbal forms in vv. 6-7 are understood here as descriptive-dramatic or as generalizing, though they could be taken as future.
[110:6] 5 tn Heb “he fills [with] corpses,” but one expects a double accusative here. The translation assumes an emendation to גְוִיּוֹת גֵאָיוֹת(בִּ) מִלֵּא or מִלֵּא גֵאָיוֹת גְּוִיוֹת (for a similar construction see Ezek 32:5). In the former case גֵאָיוֹת(ge’ayot) has accidentally dropped from the text due to homoioteleuton; in the latter case it has dropped out due to homoioarcton.
[110:6] 6 tn Heb “he strikes [the verb is מָחַץ (makhats), translated “strikes down” in v. 5] head[s] over a great land.” The Hebrew term רַבָּה (rabbah, “great”) is here used of distance or spatial measurement (see 1 Sam 26:13).