

[91:7] 1 tn Apparently the deadly disease mentioned in v. 6b is the understood subject here.
[3:6] 2 tn The imperfect verbal form here expresses the psalmist’s continuing attitude as he faces the crisis at hand.
[3:6] 3 tn Or perhaps “troops.” The Hebrew noun עָם (’am) sometimes refers to a military contingent or army.