NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Psalms 92:7-12

Context

92:7 When the wicked sprout up like grass,

and all the evildoers glisten, 1 

it is so that they may be annihilated. 2 

92:8 But you, O Lord, reign 3  forever!

92:9 Indeed, 4  look at your enemies, O Lord!

Indeed, 5  look at how your enemies perish!

All the evildoers are scattered!

92:10 You exalt my horn like that of a wild ox. 6 

I am covered 7  with fresh oil.

92:11 I gloat in triumph over those who tried to ambush me; 8 

I hear the defeated cries of the evil foes who attacked me. 9 

92:12 The godly 10  grow like a palm tree;

they grow high like a cedar in Lebanon. 11 

Drag to resizeDrag to resize

[92:7]  1 tn Or “flourish.”

[92:7]  2 tn Heb “in order that they might be destroyed permanently.”

[92:8]  3 tn Heb “[are elevated] on high.”

[92:9]  5 tn Or “for.”

[92:9]  6 tn Or “for.”

[92:10]  7 sn The horn of the wild ox is frequently a metaphor for military strength; the idiom “to exalt/lift up the horn” signifies military victory (see 1 Sam 2:10; Pss 75:10; 89:24; Lam 2:17).

[92:10]  8 tn The Hebrew verb בָּלַל (balal) usually has the nuance “to mix.” Here it seems to mean “to smear” or “to anoint.” Some emend the form to בַּלֹּתַנִי (ballotaniy; a second person form of the verb with a first person suffix) and read, “you anoint me.”

[92:11]  9 tn Heb “my eye gazes upon those who watch me [with evil intent].” See also Pss 5:8; 27:11; 56:2. The form שׁוּרָי (shuray) should be emended to שׁוֹרְרָי (shorÿray).

[92:11]  10 tn Heb “those who rise up against me, evil [foes], my ears hear.”

[92:12]  11 tn The singular is used in a representative sense, with the typical godly person being in view.

[92:12]  12 sn The cedars of the Lebanon forest were well-known in ancient Israel for their immense size.



TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA