Psalms 93:3-4
Context93:3 The waves 1 roar, O Lord,
the waves roar,
the waves roar and crash. 2
93:4 Above the sound of the surging water, 3
and the mighty waves of the sea,
the Lord sits enthroned in majesty. 4
Psalms 104:3
Context104:3 and lays the beams of the upper rooms of his palace on the rain clouds. 5
He makes the clouds his chariot,
and travels along on the wings of the wind. 6
[93:3] 1 tn The Hebrew noun translated “waves” often refers to rivers or streams, but here it appears to refer to the surging waves of the sea (see v. 4, Ps 24:2).
[93:3] 2 tn Heb “the waves lift up, O
[93:4] 3 tn Heb “mighty waters.”
[93:4] 4 tn Heb “mighty on high [is] the
[104:3] 5 tn Heb “one who lays the beams on water [in] his upper rooms.” The “water” mentioned here corresponds to the “waters above” mentioned in Gen 1:7. For a discussion of the picture envisioned by the psalmist, see L. I. J. Stadelmann, The Hebrew Conception of the World, 44-45.
[104:3] 6 sn Verse 3 may depict the Lord riding a cherub, which is in turn propelled by the wind current. Another option is that the wind is personified as a cherub. See Ps 18:10 and the discussion of ancient Near Eastern parallels to the imagery in M. Weinfeld, “‘Rider of the Clouds’ and ‘Gatherer of the Clouds’,” JANESCU 5 (1973): 422-24.