NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Psalms 94:14

Context

94:14 Certainly 1  the Lord does not forsake his people;

he does not abandon the nation that belongs to him. 2 

Psalms 10:14

Context

10:14 You have taken notice, 3 

for 4  you always see 5  one who inflicts pain and suffering. 6 

The unfortunate victim entrusts his cause to you; 7 

you deliver 8  the fatherless. 9 

Psalms 37:28

Context

37:28 For the Lord promotes 10  justice,

and never abandons 11  his faithful followers.

They are permanently secure, 12 

but the children 13  of evil men are wiped out. 14 

Drag to resizeDrag to resize

[94:14]  1 tn Or “for.”

[94:14]  2 tn Or “his inheritance.”

[10:14]  3 tn Heb “you see.” One could translate the perfect as generalizing, “you do take notice.”

[10:14]  4 tn If the preceding perfect is taken as generalizing, then one might understand כִּי (ki) as asseverative: “indeed, certainly.”

[10:14]  5 tn Here the imperfect emphasizes God’s typical behavior.

[10:14]  6 tn Heb “destruction and suffering,” which here refers metonymically to the wicked, who dish out pain and suffering to their victims.

[10:14]  7 tn Heb “to give into your hand, upon you, he abandons, [the] unfortunate [one].” The syntax is awkward and the meaning unclear. It is uncertain who or what is being given into God’s hand. Elsewhere the idiom “give into the hand” means to deliver into one’s possession. If “to give” goes with what precedes (as the accentuation of the Hebrew text suggests), then this may refer to the wicked man being delivered over to God for judgment. The present translation assumes that “to give” goes with what follows (cf. NEB, NIV, NRSV). The verb יַעֲזֹב (yaazov) here has the nuance “entrust” (see Gen 39:6; Job 39:11); the direct object (“[his] cause”) is implied.

[10:14]  8 tn Or “help.”

[10:14]  9 tn Heb “[for] one who is fatherless, you are a deliverer.” The noun יָתוֹם (yatom) refers to one who has lost his father (not necessarily his mother, see Ps 109:9).

[37:28]  5 tn Heb “loves.” The verb “loves” is here metonymic; the Lord’s commitment to principles of justice causes him to actively promote these principles as he governs the world. The active participle describes characteristic behavior.

[37:28]  6 tn The imperfect verbal form draws attention to this generalizing statement.

[37:28]  7 tn Or “protected forever.”

[37:28]  8 tn Or “offspring”; Heb “seed.”

[37:28]  9 tn Or “cut off”; or “removed.” The perfect verbal forms in v. 28b state general truths.



TIP #17: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA