Psalms 94:8
Context94:8 Take notice of this, 1 you ignorant people! 2
You fools, when will you ever understand?
Psalms 119:82
Context119:82 My eyes grow tired as I wait for your promise to be fulfilled. 3
I say, 4 “When will you comfort me?”
Psalms 82:2
Context82:2 He says, 5 “How long will you make unjust legal decisions
and show favoritism to the wicked? 6 (Selah)
Psalms 90:13
Context90:13 Turn back toward us, O Lord!
How long must this suffering last? 7
Have pity on your servants! 8
Psalms 119:84
Context119:84 How long must your servant endure this? 9
When will you judge those who pursue me?


[94:8] 1 tn Heb “understand.” The verb used in v. 7 is repeated here for rhetorical effect. The people referred to here claim God is ignorant of their actions, but the psalmist corrects their faulty viewpoint.
[94:8] 2 tn Heb “[you] brutish among the people.”
[119:82] 3 tn Heb “my eyes fail for your word.” The psalmist has intently kept his eyes open, looking for God to intervene, but now his eyes are watery and bloodshot, impairing his vision. See Ps 69:3.
[82:2] 5 tn The words “he says” are supplied in the translation to indicate that the following speech is God’s judicial decision (see v. 1).
[82:2] 6 tn Heb “and the face of the wicked lift up.”
[90:13] 7 tn Heb “Return, O
[90:13] 8 tn Elsewhere the Niphal of נָחַם (nakham) + the preposition עַל (’al) + a personal object has the nuance “be comforted concerning [the personal object’s death]” (see 2 Sam 13:39; Jer 31:15). However, here the context seems to demand “feel sorrow for,” “have pity on.” In Deut 32:36 and Ps 135:14, where “servants” is also the object of the preposition, this idea is expressed with the Hitpael form of the verb.