Psalms 95:9-11
Context95:9 where your ancestors challenged my authority, 1
and tried my patience, even though they had seen my work.
95:10 For forty years I was continually disgusted 2 with that generation,
and I said, ‘These people desire to go astray; 3
they do not obey my commands.’ 4
95:11 So I made a vow in my anger,
‘They will never enter into the resting place I had set aside for them.’” 5
[95:9] 1 tn Heb “where your fathers tested me.”
[95:10] 2 tn The prefixed verbal form is either a preterite or an imperfect. If the latter, it emphasizes the ongoing nature of the condition in the past. The translation reflects this interpretation of the verbal form.
[95:10] 3 tn Heb “a people, wanderers of heart [are] they.”
[95:10] 4 tn Heb “and they do not know my ways.” In this context the
[95:11] 5 tn Heb “my resting place.” The promised land of Canaan is here viewed metaphorically as a place of rest for God’s people, who are compared to sheep (see v. 7).