

[77:16] 1 tn The waters of the Red Sea are here personified; they are portrayed as seeing God and fearing him.
[77:16] 2 tn The prefixed verbal form may be taken as a preterite or as an imperfect with past progressive force.
[77:16] 3 tn The words “of the sea” are supplied in the translation for stylistic reasons.
[77:16] 4 tn The prefixed verbal form may be taken as a preterite or as an imperfect with past progressive force.