NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Revelation 3:1-6

Context
To the Church in Sardis

3:1 “To 1  the angel of the church in Sardis write the following: 2 

“This is the solemn pronouncement of 3  the one who holds 4  the seven spirits of God and the seven stars: ‘I know your deeds, that you have a reputation 5  that you are alive, but 6  in reality 7  you are dead. 3:2 Wake up then, and strengthen what remains that was about 8  to die, because I have not found your deeds complete 9  in the sight 10  of my God. 3:3 Therefore, remember what you received and heard, 11  and obey it, 12  and repent. If you do not wake up, I will come like a thief, and you will never 13  know at what hour I will come against 14  you. 3:4 But you have a few individuals 15  in Sardis who have not stained 16  their clothes, and they will walk with me dressed 17  in white, because they are worthy. 3:5 The one who conquers 18  will be dressed like them 19  in white clothing, 20  and I will never 21  erase 22  his name from the book of life, but 23  will declare 24  his name before my Father and before his angels. 3:6 The one who has an ear had better hear what the Spirit says to the churches.’

Drag to resizeDrag to resize

[3:1]  1 tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style.

[3:1]  2 tn The phrase “the following” after “write” is supplied to clarify that what follows is the content of what is to be written.

[3:1]  3 tn Grk “These things says [the One]…” See the note on the phrase “this is the solemn pronouncement of” in 2:1.

[3:1]  4 tn Grk “who has” (cf. 1:16).

[3:1]  5 tn Grk “a name.”

[3:1]  6 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[3:1]  7 tn The prepositional phrase “in reality” is supplied in the translation to make explicit the idea that their being alive was only an illusion.

[3:2]  8 tn The verb ἔμελλον (emellon) is in the imperfect tense.

[3:2]  9 tn The perfect passive participle has been translated as an intensive (resultative) perfect here.

[3:2]  10 tn Or “in the judgment.” BDAG 342 s.v. ἐνώπιον 3 states, “in the opinion/judgment of…As a rule…of θεός or κύριος; so after…πεπληρωμένος Rv 3:2.”

[3:3]  11 tn The expression πῶς εἴληφας καὶ ἤκουσας (pw" eilhfa" kai hkousa") probably refers to the initial instruction in the Christian life they had received and been taught; this included doctrine and ethical teaching.

[3:3]  12 tn Grk “keep it,” in the sense of obeying what they had initially been taught.

[3:3]  13 tn The negation here is with οὐ μή (ou mh, the strongest possible form of negation in Koine Greek).

[3:3]  14 tn Or “come on.”

[3:4]  15 tn Grk “a few names”; here ὄνομα (onoma) is used by figurative extension to mean “person” or “people”; according to L&N 9.19 there is “the possible implication of existence or relevance as individuals.”

[3:4]  16 tn Or “soiled” (so NAB, NRSV, NIV); NCV “have kept their clothes unstained”; CEV “have not dirtied your clothes with sin.”

[3:4]  17 tn The word “dressed” is not in the Greek text, but is implied.

[3:5]  18 tn Or “who overcomes.”

[3:5]  19 tn Grk “thus.”

[3:5]  20 tn Or “white robes.”

[3:5]  21 tn The negation here is with οὐ μή (ou mh), the strongest possible form of negation in Koine Greek.

[3:5]  22 tn Or “will never wipe out.”

[3:5]  23 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[3:5]  24 tn Grk “will confess.”



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA