Revelation 1:12
Context1:12 I 1 turned to see whose voice was speaking to me, 2 and when I did so, 3 I saw seven golden lampstands,
Revelation 11:8
Context11:8 Their 4 corpses will lie in the street 5 of the great city that is symbolically 6 called Sodom and Egypt, where their Lord was also crucified.
Revelation 12:13
Context12:13 Now 7 when the dragon realized 8 that he had been thrown down to the earth, he pursued the woman who had given birth to the male child.
Revelation 19:2
Context19:2 because his judgments are true and just. 9
For he has judged 10 the great prostitute
who corrupted the earth with her sexual immorality,
and has avenged the blood of his servants 11 poured out by her own hands!” 12


[1:12] 1 tn Throughout the translation John’s use of καί (kai) often reflects the varied usage of the Hebrew conjunction ו (vav). A clause which καί introduces has been translated in terms of its semantic relationship to the clause that preceded it. If the καί seemed redundant, however, it was left untranslated; that is the case in this verse.
[1:12] 2 tn Grk “with me.” The translation “with me” implies that John was engaged in a dialogue with the one speaking to him (e.g., Jesus or an angel) when in reality it was a one-sided conversation, with John doing all the listening. For this reason, μετ᾿ ἐμοῦ (met’ emou, “with me”) was translated as “to me.”
[1:12] 3 tn Grk “and turning I saw.” The repetition of ἐπιστρέφω (epistrefw) is somewhat redundant in contemporary English and has been translated generally.
[11:8] 4 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[11:8] 5 tn The Greek word πλατεῖα (plateia) refers to a major (broad) street (L&N 1.103).
[11:8] 6 tn Grk “spiritually.”
[12:13] 7 tn Here καί (kai) has been translated as “now” because the clause it introduces is clearly resumptive.
[19:2] 10 tn Compare the similar phrase in Rev 16:7.
[19:2] 11 tn Or “has punished.” See BDAG 568 s.v. κρίνω 5.b.α, describing the OT background which involves both the vindication of the innocent and the punishment of the guilty.
[19:2] 12 tn See the note on the word “servants” in 1:1.
[19:2] 13 tn Grk “from her hand” (referring to her responsibility in causing the blood of God’s followers to be shed).