Revelation 1:16
Context1:16 He held 1 seven stars in his right hand, and a sharp double-edged sword extended out of his mouth. His 2 face shone like the sun shining at full strength.
Revelation 5:5
Context5:5 Then 3 one of the elders said 4 to me, “Stop weeping! 5 Look, the Lion of the tribe of Judah, the root of David, has conquered; 6 thus he can open 7 the scroll and its seven seals.”
Revelation 6:2
Context6:2 So 8 I looked, 9 and here came 10 a white horse! The 11 one who rode it 12 had a bow, and he was given a crown, 13 and as a conqueror 14 he rode out to conquer.
Revelation 6:15
Context6:15 Then 15 the kings of the earth, the 16 very important people, the generals, 17 the rich, the powerful, and everyone, slave 18 and free, hid themselves in the caves and among the rocks of the mountains.
Revelation 9:5
Context9:5 The locusts 19 were not given permission 20 to kill 21 them, but only to torture 22 them 23 for five months, and their torture was like that 24 of a scorpion when it stings a person. 25
Revelation 16:18
Context16:18 Then 26 there were flashes of lightning, roaring, 27 and crashes of thunder, and there was a tremendous earthquake – an earthquake unequaled since humanity 28 has been on the earth, so tremendous was that earthquake.
Revelation 18:10
Context18:10 They will stand a long way off because they are afraid of her torment, and will say,
“Woe, woe, O great city,
Babylon the powerful city!
For in a single hour your doom 29 has come!”


[1:16] 1 tn Grk “and having.” In the Greek text this is a continuation of the previous sentence, but because contemporary English style employs much shorter sentences, a new sentence was started here in the translation by supplying the pronoun “he.”
[1:16] 2 tn This is a continuation of the previous sentence in the Greek text, but a new sentence was started here in the translation.
[5:5] 3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[5:5] 4 tn Grk “says” (a historical present).
[5:5] 5 tn The present imperative with μή (mh) is used here to command cessation of an action in progress (ExSyn 724 lists this verse as an example).
[5:5] 6 tn Or “has been victorious”; traditionally, “has overcome.”
[5:5] 7 tn The infinitive has been translated as an infinitive of result here.
[6:2] 5 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of hearing the voice summon the first rider.
[6:2] 6 tc The reading “and I looked” (καὶ εἶδον, kai eidon) or some slight variation (e.g., ἶδον, idon) has excellent ms support ({א A C P 1611}) and its omission seems to come through the
[6:2] 7 tn The phrase “and here came” expresses the sense of καὶ ἰδού (kai idou).
[6:2] 8 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[6:2] 9 tn Grk “the one sitting on it.”
[6:2] 10 sn See the note on the word crown in Rev 3:11.
[6:2] 11 tn The participle νικῶν (nikwn) has been translated as substantival, the subject of the verb ἐξῆλθεν (exhlqen). Otherwise, as an adverbial participle of manner, it is somewhat redundant: “he rode out conquering and to conquer.”
[6:15] 7 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[6:15] 8 tn Here καί (kai) has not been translated; nor is it translated before each of the following categories, since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[6:15] 9 tn Grk “chiliarchs.” A chiliarch was normally a military officer commanding a thousand soldiers, but here probably used of higher-ranking commanders like generals (see L&N 55.15; cf. Rev 6:15).
[6:15] 10 tn See the note on the word “servants” in 1:1.
[9:5] 9 tn Grk “It was not permitted to them”; the referent (the locusts) has been specified in the translation for clarity.
[9:5] 10 tn The word “permission” is not in the Greek text, but is implied.
[9:5] 11 tn The two ἵνα (Jina) clauses of 9:5 are understood to be functioning as epexegetical or complementary clauses related to ἐδόθη (edoqh).
[9:5] 12 tn On this term BDAG 168 s.v. βασανισμός states, “1. infliction of severe suffering or pain associated with torture or torment, tormenting, torture Rv 9:5b. – 2. the severe pain experienced through torture, torment vs. 5a; 14:11; 18:10, 15; (w. πένθος) vs. 7.”
[9:5] 13 tn The pronoun “them” is not in the Greek text but is picked up from the previous clause.
[9:5] 14 tn Grk “like the torture,” but this is redundant in contemporary English.
[9:5] 15 tn Grk “a man”; but ἄνθρωπος (anqrwpo") is used here in an individualized sense without being limited to the male gender.
[16:18] 11 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[16:18] 12 tn Or “sounds,” “voices.” It is not entirely clear what this refers to. BDAG 1071 s.v. φωνή 1 states, “In Rv we have ἀστραπαὶ καὶ φωναὶ καὶ βρονταί (cp. Ex 19:16) 4:5; 8:5; 11:19; 16:18 (are certain other sounds in nature thought of here in addition to thunder, as e.g. the roar of the storm?…).”
[16:18] 13 tn The singular ἄνθρωπος (anqrwpo") is used generically here to refer to the human race.
[18:10] 13 tn Or “judgment,” condemnation,” “punishment.” BDAG 569 s.v. κρίσις 1.a.β states, “The word oft. means judgment that goes against a person, condemnation, and the sentence that follows…ἡ κ. σου your judgment Rv 18:10.”