Revelation 1:16
Context1:16 He held 1 seven stars in his right hand, and a sharp double-edged sword extended out of his mouth. His 2 face shone like the sun shining at full strength.
Revelation 6:4
Context6:4 And another horse, fiery red, 3 came out, and the one who rode it 4 was granted permission 5 to take peace from the earth, so that people would butcher 6 one another, and he was given a huge sword.
Revelation 13:12
Context13:12 He 7 exercised all the ruling authority 8 of the first beast on his behalf, 9 and made the earth and those who inhabit it worship the first beast, the one whose lethal wound had been healed.
[1:16] 1 tn Grk “and having.” In the Greek text this is a continuation of the previous sentence, but because contemporary English style employs much shorter sentences, a new sentence was started here in the translation by supplying the pronoun “he.”
[1:16] 2 tn This is a continuation of the previous sentence in the Greek text, but a new sentence was started here in the translation.
[6:4] 3 tn L&N 79.31 states, “‘fiery red’ (probably with a tinge of yellow or orange).”
[6:4] 4 tn Grk “the one sitting on it.”
[6:4] 5 tn The word “permission” is implied; Grk “it was given to him to take peace from the earth.”
[6:4] 6 tn BDAG 979 s.v. σφάζω states, “Of the killing of a person by violence…σφάζειν τινά butcher or murder someone (4 Km 10:7; Jer 52:10; Manetho: 609 fgm. 8, 76 Jac. [in Jos., C. Ap. 1, 76]; Demetr.[?]: 722 fgm. 7; Ar. 10, 9) 1J 3:12; Rv 6:4. Pass. (Hdt. 5, 5) 5:9; 6:9; 18:24.”
[13:12] 5 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[13:12] 6 tn For the translation “ruling authority” for ἐξουσία (exousia) see L&N 37.35.
[13:12] 7 tn For this meaning see BDAG 342 s.v. ἐνώπιον 4.b, “by the authority of, on behalf of Rv 13:12, 14; 19:20.”





