NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Revelation 1:17

Context
1:17 When 1  I saw him I fell down at his feet as though I were dead, but 2  he placed his right hand on me and said: “Do not be afraid! I am the first and the last,

Revelation 8:5

Context
8:5 Then 3  the angel took the censer, filled it with fire from the altar, and threw it on the earth, and there were crashes of thunder, roaring, 4  flashes of lightning, and an earthquake.

Revelation 16:21

Context
16:21 And gigantic hailstones, weighing about a hundred pounds 5  each, fell from heaven 6  on people, 7  but they 8  blasphemed God because of the plague of hail, since it 9  was so horrendous. 10 

Drag to resizeDrag to resize

[1:17]  1 tn Grk “And when.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[1:17]  2 tn Here the Greek conjunction καί (kai) has been translated as a contrastive (“but”) due to the contrast between the two clauses.

[8:5]  3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[8:5]  4 tn Or “sounds,” “voices.” It is not entirely clear what this refers to. BDAG 1071 s.v. φωνή 1 states, “In Rv we have ἀστραπαὶ καὶ φωναὶ καὶ βρονταί (cp. Ex 19:16) 4:5; 8:5; 11:19; 16:18 (are certain other sounds in nature thought of here in addition to thunder, as e.g. the roar of the storm?…).”

[16:21]  5 tn Here BDAG 988 s.v. ταλαντιαῖος states, “weighing a talentχάλαζα μεγάλη ὡς ταλαντιαία a severe hailstorm with hailstones weighing a talent (the talent=125 librae, or Roman pounds of c. 343 gr. or 12 ounces each) (weighing about a hundred pounds NRSV) Rv 16:21.” This means each hailstone would weigh just under 100 pounds or 40 kilograms.

[16:21]  6 tn Or “the sky.” Due to the apocalyptic nature of this book, it is probably best to leave the translation as “from heaven,” since God is ultimately the source of the judgment.

[16:21]  7 tn Grk “on men,” but ἄνθρωπος (anqrwpo") is used here in a generic sense to refer to people in general (the hailstones did not single out adult males, but would have also fallen on women and children).

[16:21]  8 tn Grk “the men”; for stylistic reasons the pronoun “they” is used here.

[16:21]  9 tn Grk “the plague of it.”

[16:21]  10 tn Grk “since the plague of it was exceedingly great.”



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA