Revelation 1:20
Context1:20 The mystery of the seven stars that you saw in my right hand and the seven golden lampstands is this: 1 The seven stars are the angels 2 of the seven churches and the seven lampstands are the seven churches.
Revelation 8:12
Context8:12 Then 3 the fourth angel blew his trumpet, and a third of the sun was struck, and a third of the moon, and a third of the stars, so that a third of them were darkened. And there was no light for a third of the day 4 and for a third of the night likewise.
Revelation 14:13
Context14:13 Then 5 I heard a voice from heaven say, “Write this:
‘Blessed are the dead,
those who die in the Lord from this moment on!’”
“Yes,” says the Spirit, “so they can rest from their hard work, 6 because their deeds will follow them.” 7
Revelation 15:3
Context15:3 They 8 sang the song of Moses the servant 9 of God and the song of the Lamb: 10
“Great and astounding are your deeds,
Lord God, the All-Powerful! 11
Just 12 and true are your ways,
King over the nations! 13
Revelation 16:2
Context16:2 So 14 the first angel 15 went and poured out his bowl on the earth. Then 16 ugly and painful sores 17 appeared on the people 18 who had the mark of the beast and who worshiped his image.
Revelation 17:8
Context17:8 The beast you saw was, and is not, but is about to come up from the abyss 19 and then go to destruction. The 20 inhabitants of the earth – all those whose names have not been written in the book of life since the foundation of the world – will be astounded when they see that 21 the beast was, and is not, but is to come.
Revelation 22:19
Context22:19 And if anyone takes away from the words of this book of prophecy, God will take away his share in the tree of life 22 and in the holy city that are described in this book.
[1:20] 1 tn The words “is this” are supplied to make a complete sentence in English.
[1:20] 2 tn Or perhaps “the messengers.”
[8:12] 3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[8:12] 4 tn Grk “the day did not shine [with respect to] the third of it.”
[14:13] 5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[14:13] 6 tn Or “from their trouble” (L&N 22.7).
[14:13] 7 tn Grk “their deeds will follow with them.”
[15:3] 7 tn Here καί (kai) has not been translated.
[15:3] 8 tn See the note on the word “servants” in 1:1.
[15:3] 9 tn Grk “saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.
[15:3] 10 tn On this word BDAG 755 s.v. παντοκράτωρ states, “the Almighty, All-Powerful, Omnipotent (One) only of God…(ὁ) κύριος ὁ θεὸς ὁ π. …Rv 1:8; 4:8; 11:17; 15:3; 16:7; 21:22.”
[15:3] 11 tn Or “righteous,” although the context favors justice as the theme.
[15:3] 12 tc Certain
[16:2] 9 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the directions given by the voice from the temple.
[16:2] 10 tn Grk “the first”; the referent (the first angel) has been specified in the translation for clarity.
[16:2] 11 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[16:2] 12 tn Or “ulcerated sores”; the term in the Greek text is singular but is probably best understood as a collective singular.
[16:2] 13 tn Grk ‘the men,” but this is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo") and refers to both men and women.
[17:8] 11 tn On this term BDAG 2 s.v. ἄβυσσος 2 states, “netherworld, abyss, esp. the abode of the dead Ro 10:7 (Ps 106:26) and of demons Lk 8:31; dungeon where the devil is kept Rv 20:3; abode of the θηρίον, the Antichrist 11:7; 17:8; of ᾿Αβαδδών (q.v.), the angel of the underworld 9:11…φρέαρ τῆς ἀ. 9:1f; capable of being sealed 9:1; 20:1, 3.”
[17:8] 12 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[17:8] 13 tn Some translations take the ὅτι (Joti) here as causal: “because he was, and is not, but is to come” (so NIV, NRSV), but it is much more likely that the subject of the ὅτι clause has been assimilated into the main clause: “when they see the beast, that he was…” = “when they see that the beast was” (so BDAG 732 s.v. ὅτι 1.f, where Rev 17:8 is listed).
[22:19] 13 tc The Textus Receptus, on which the KJV rests, reads “the book” of life (ἀπὸ βίβλου, apo biblou) instead of “the tree” of life. When the Dutch humanist Desiderius Erasmus translated the NT he had access to no Greek





