Revelation 10:1
Context10:1 Then 1 I saw another powerful angel descending from heaven, wrapped 2 in a cloud, with a rainbow above his head; his face was like the sun and his legs were like pillars of fire. 3
Revelation 18:21
Context18:21 Then 4 one powerful angel picked up a stone like a huge millstone, threw it into the sea, and said,
“With this kind of sudden violent force 5
Babylon the great city will be thrown down 6
and it will never be found again!
Revelation 20:9
Context20:9 They 7 went up 8 on the broad plain of the earth 9 and encircled 10 the camp 11 of the saints and the beloved city, but 12 fire came down from heaven and devoured them completely. 13
Revelation 22:8
Context22:8 I, John, am the one who heard and saw these things, 14 and when I heard and saw them, 15 I threw myself down 16 to worship at the feet of the angel who was showing them to me.


[10:1] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[10:1] 3 tn Or “like fiery pillars,” translating πυρός (puros) as an attributive genitive.
[18:21] 4 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[18:21] 5 tn On ὅρμημα ({ormhma) BDAG 724 s.v. states, “violent rush, onset ὁρμήματι βληθήσεται Βαβυλών Babylon will be thrown down with violence Rv 18:21.” L&N 68.82 refers to the suddenness of the force or violence.
[18:21] 6 sn Thrown down is a play on both the words and the action. The angel’s action with the stone illustrates the kind of sudden violent force with which the city will be overthrown.
[20:9] 7 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[20:9] 8 tn The shift here to past tense reflects the Greek text.
[20:9] 9 tn On the phrase “broad plain of the earth” BDAG 823 s.v. πλάτος states, “τὸ πλάτος τῆς γῆς Rv 20:9 comes fr. the OT (Da 12:2 LXX. Cp. Hab 1:6; Sir 1:3), but the sense is not clear: breadth = the broad plain of the earth is perh. meant to provide room for the countless enemies of God vs. 8, but the ‘going up’ is better suited to Satan (vs. 7) who has recently been freed, and who comes up again fr. the abyss (vs. 3).” The referent here thus appears to be a plain large enough to accommodate the numberless hoards that have drawn up for battle against the Lord Christ and his saints.
[20:9] 11 tn On the term παρεμβολή (parembolh) BDAG 775 s.v. states, “Mostly used as a military t.t.…so always in our lit.…1. a (fortified) camp…ἡ παρεμβολὴ τῶν ἁγίων Rv 20:9 is also to be understood fr. the OT use of the word.”
[20:9] 12 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
[20:9] 13 tn See L&N 20.45 for the translation of κατεσθίω (katesqiw) as “to destroy utterly, to consume completely.”
[22:8] 10 tn Or “I am John, the one who heard and saw these things.”
[22:8] 11 tn The pronoun “them” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
[22:8] 12 tn Grk “I fell down and worshiped at the feet.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”