Revelation 10:7
Context10:7 But in the days 1 when the seventh angel is about to blow his trumpet, the mystery of God is completed, 2 just as he has 3 proclaimed to his servants 4 the prophets.”
Revelation 14:6
Context14:6 Then 5 I saw another 6 angel flying directly overhead, 7 and he had 8 an eternal gospel to proclaim 9 to those who live 10 on the earth – to every nation, tribe, 11 language, and people.


[10:7] 1 tn Grk “But in the days of the voice of the seventh angel.”
[10:7] 2 tn The aorist ἐτελέσθη (etelesqh) has been translated as a proleptic (futuristic) aorist (ExSyn 564 cites this verse as an example).
[10:7] 3 tn The time of the action described by the aorist εὐηγγέλισεν (euhngelisen) seems to be past with respect to the aorist passive ἐτελέσθη (etelesqh). This does not require that the prophets in view here be OT prophets. They may actually refer to the martyrs in the church (so G. B. Caird, Revelation [HNTC], 129).
[10:7] 4 tn See the note on the word “servants” in 1:1.
[14:6] 5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[14:6] 6 tc Most
[14:6] 7 tn L&N 1.10 states, “a point or region of the sky directly above the earth – ‘high in the sky, midpoint in the sky, directly overhead, straight above in the sky.’”
[14:6] 9 tn Or “an eternal gospel to announce as good news.”
[14:6] 10 tn Grk “to those seated on the earth.”
[14:6] 11 tn Grk “and tribe,” but καί (kai) has not been translated here or before the following term since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.