Revelation 10:8
Context10:8 Then 1 the voice I had heard from heaven began to speak 2 to me 3 again, 4 “Go and take the open 5 scroll in the hand of the angel who is standing on the sea and on the land.”
Revelation 14:1
Context14:1 Then 6 I looked, and here was 7 the Lamb standing on Mount Zion, and with him were one hundred and forty-four thousand, who had his name and his Father’s name written on their foreheads.
Revelation 14:14
Context14:14 Then 8 I looked, and a white cloud appeared, 9 and seated on the cloud was one like a son of man! 10 He had 11 a golden crown on his head and a sharp sickle in his hand.


[10:8] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[10:8] 2 tn The participle λαλοῦσαν (lalousan) has been translated as “began to speak.” The use of πάλιν (palin) indicates an ingressive idea.
[10:8] 3 tn Grk “with me.” The translation “with me” implies that John was engaged in a dialogue with the one speaking to him (e.g., Jesus or an angel) when in reality it was a one-sided conversation, with John doing all the listening. For this reason, μετ᾿ ἐμοῦ (met’ emou, “with me”) was translated as “to me.”
[10:8] 4 tn Grk “again, saying.” The participle λέγουσαν (legousan) is redundant in contemporary English and has not been translated.
[10:8] 5 tn The perfect passive participle ἠνεῳγμένον (hnewgmenon) is in second attributive position and has been translated as an attributive adjective.
[14:1] 6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[14:1] 7 tn The phrase “and here was” expresses the sense of καὶ ἰδού (kai idou).
[14:14] 11 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[14:14] 12 tn Grk “and behold, a white cloud.”
[14:14] 13 tn This phrase constitutes an allusion to Dan 7:13. Concerning υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου (Juio" tou anqrwpou), BDAG 1026 s.v. υἱός 2.d.γ says: “ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου lit. ‘the son of the man’…‘the human being, the human one, the man’…On Israelite thought contemporary w. Jesus and alleged knowledge of a heavenly being looked upon as a ‘Son of Man’ or ‘Man’, who exercises Messianic functions such as judging the world (metaph., pictorial passages in En 46-48; 4 Esdr 13:3, 51f)…Outside the gospels: Ac 7:56…Rv 1:13; 14:14 (both after Da 7:13…).” The term “son” here in this expression is anarthrous and as such lacks specificity. Some commentators and translations take the expression as an allusion to Daniel 7:13 and not to “the son of man” found in gospel traditions (e.g., Mark 8:31; 9:12; cf. D. E. Aune, Revelation [WBC], 2:800-801; cf. also NIV). Other commentators and versions, however, take the phrase “son of man” as definite, involving allusions to Dan 7:13 and “the son of man” gospel traditions (see G. K. Beale, Revelation [NIGTC], 771-72; NRSV).
[14:14] 14 tn Grk “like a son of man, having.” In the Greek text this is a continuation of the previous sentence.