NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Revelation 10:8

Context
10:8 Then 1  the voice I had heard from heaven began to speak 2  to me 3  again, 4  “Go and take the open 5  scroll in the hand of the angel who is standing on the sea and on the land.”

Revelation 14:1

Context
An Interlude: The Song of the 144,000

14:1 Then 6  I looked, and here was 7  the Lamb standing on Mount Zion, and with him were one hundred and forty-four thousand, who had his name and his Father’s name written on their foreheads.

Revelation 14:14

Context

14:14 Then 8  I looked, and a white cloud appeared, 9  and seated on the cloud was one like a son of man! 10  He had 11  a golden crown on his head and a sharp sickle in his hand.

Drag to resizeDrag to resize

[10:8]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[10:8]  2 tn The participle λαλοῦσαν (lalousan) has been translated as “began to speak.” The use of πάλιν (palin) indicates an ingressive idea.

[10:8]  3 tn Grk “with me.” The translation “with me” implies that John was engaged in a dialogue with the one speaking to him (e.g., Jesus or an angel) when in reality it was a one-sided conversation, with John doing all the listening. For this reason, μετ᾿ ἐμοῦ (met emou, “with me”) was translated as “to me.”

[10:8]  4 tn Grk “again, saying.” The participle λέγουσαν (legousan) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[10:8]  5 tn The perfect passive participle ἠνεῳγμένον (hnewgmenon) is in second attributive position and has been translated as an attributive adjective.

[14:1]  6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

[14:1]  7 tn The phrase “and here was” expresses the sense of καὶ ἰδού (kai idou).

[14:14]  11 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

[14:14]  12 tn Grk “and behold, a white cloud.”

[14:14]  13 tn This phrase constitutes an allusion to Dan 7:13. Concerning υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου (Juio" tou anqrwpou), BDAG 1026 s.v. υἱός 2.d.γ says: “ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου lit. ‘the son of the man’…‘the human being, the human one, the man’…On Israelite thought contemporary w. Jesus and alleged knowledge of a heavenly being looked upon as a ‘Son of Man’ or ‘Man’, who exercises Messianic functions such as judging the world (metaph., pictorial passages in En 46-48; 4 Esdr 13:3, 51f)…Outside the gospels: Ac 7:56Rv 1:13; 14:14 (both after Da 7:13…).” The term “son” here in this expression is anarthrous and as such lacks specificity. Some commentators and translations take the expression as an allusion to Daniel 7:13 and not to “the son of man” found in gospel traditions (e.g., Mark 8:31; 9:12; cf. D. E. Aune, Revelation [WBC], 2:800-801; cf. also NIV). Other commentators and versions, however, take the phrase “son of man” as definite, involving allusions to Dan 7:13 and “the son of man” gospel traditions (see G. K. Beale, Revelation [NIGTC], 771-72; NRSV).

[14:14]  14 tn Grk “like a son of man, having.” In the Greek text this is a continuation of the previous sentence.



TIP #15: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.78 seconds
powered by
bible.org - YLSA