Revelation 11:15
Context11:15 Then 1 the seventh angel blew his trumpet, and there were loud voices in heaven saying:
“The kingdom of the world
has become the kingdom of our Lord
and of his Christ, 2
and he will reign for ever and ever.”
Revelation 11:19--12:1
Context11:19 Then 3 the temple of God in heaven was opened and the ark of his covenant was visible within his temple. And there were flashes of lightning, roaring, 4 crashes of thunder, an earthquake, and a great hailstorm. 5
12:1 Then 6 a great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, and with the moon under her feet, and on her head was a crown of twelve stars. 7
Revelation 12:3
Context12:3 Then 8 another sign appeared in heaven: a huge red dragon that had seven heads and ten horns, and on its heads were seven diadem crowns. 9
Revelation 12:7
Context12:7 Then 10 war broke out in heaven: Michael 11 and his angels fought against the dragon, and the dragon and his angels fought back.
Revelation 15:1
Context15:1 Then 12 I saw another great and astounding sign in heaven: seven angels who have seven final plagues 13 (they are final because in them God’s anger is completed).


[11:15] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[11:15] 2 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
[11:19] 3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence on events within the vision.
[11:19] 4 tn Or “sounds,” “voices.” It is not entirely clear what this refers to. BDAG 1071 s.v. φωνή 1 states, “In Rv we have ἀστραπαὶ καὶ φωναὶ καὶ βρονταί (cp. Ex 19:16) 4:5; 8:5; 11:19; 16:18 (are certain other sounds in nature thought of here in addition to thunder, as e.g. the roar of the storm?…).”
[11:19] 5 tn Although BDAG 1075 s.v. χάλαζα gives the meaning “hail” here, it is not clear whether the adjective μεγάλη (megalh) refers to the intensity of the storm or the size of the individual hailstones, or both.
[12:1] 5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[12:1] 6 sn Sun…moon…stars. This imagery is frequently identified with the nation Israel because of Joseph’s dream in Gen 37.
[12:3] 7 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[12:3] 8 tn For the translation of διάδημα (diadhma) as “diadem crown” see L&N 6.196.
[12:7] 9 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[12:7] 10 sn The archangel Michael had a special role in protecting the nation of Israel in the OT (Dan 10:13, 21; 12:1; see also Jude 9).
[15:1] 11 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.